msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: centos-art.sh.asciidoc 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 00:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 00:08-0500\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "centos-art.sh"
msgstr "centos-art.sh"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "The CentOS artwork repository automation tool."
msgstr "The CentOS artwork repository automation tool."
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> [<emphasis role="
"\"strong\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</"
"emphasis>]"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> [<emphasis role="
"\"strong\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</"
"emphasis>]"
msgid ""
"Print information about <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script itself."
msgstr ""
"Print information about <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script itself."
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis><emphasis role="
"\"strong\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--"
"version</emphasis>]"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis><emphasis role="
"\"strong\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--"
"version</emphasis>]"
msgid ""
"Print information about the specified module. See <xref linkend="
"\"modules\"/> below to see which modules <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> script supports."
msgstr ""
"Print information about the specified module. See <xref linkend="
"\"modules\"/> below to see which modules <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> script supports."
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> exists to "
"standardize frequent tasks inside the CentOS artwork repository. "
"Inside <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, "
"frequent tasks are organized inside modules."
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> exists to "
"standardize frequent tasks inside the CentOS artwork repository. "
"Inside <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, "
"frequent tasks are organized inside modules."
msgid ""
"When you execute the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script in a terminal, it requests you to enter the "
"absolute path of CentOS artwork repository in your workstation. "
"This information is required in order for <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> to know where the repository directory "
"structure you want to work with is stored in. Later, once <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> knows where your copy of "
"CentOS artwork repository is stored in, it initializes "
"configuration variables and global functions. At this point, it "
"continues reading the command-line arguments to retrieve the "
"module's name, process common options next to it, store module-"
"specific options and initiates the module's environment by "
"executing the module's initialization script, based on the module's "
"name retrieved from the command-line."
msgstr ""
"When you execute the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script in a terminal, it requests you to enter the "
"absolute path of CentOS artwork repository in your workstation. "
"This information is required in order for <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> to know where the repository directory "
"structure you want to work with is stored in. Later, once <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> knows where your copy of "
"CentOS artwork repository is stored in, it initializes "
"configuration variables and global functions. At this point, it "
"continues reading the command-line arguments to retrieve the "
"module's name, process common options next to it, store module-"
"specific options and initiates the module's environment by "
"executing the module's initialization script, based on the module's "
"name retrieved from the command-line."
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script "
"supports the following modules:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script "
"supports the following modules:"
msgid "prepare"
msgstr "prepare"
msgid ""
"Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., "
"verify whether required packages are installed or not in your "
"workstation, calls render module to produce images and manuals in "
"the correct order). This is the first task you should run in your "
"workstation, just after downloading a fresh working copy of CentOS "
"artwork repository."
msgstr ""
"Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., "
"verify whether required packages are installed or not in your "
"workstation, calls render module to produce images and manuals in "
"the correct order). This is the first task you should run in your "
"workstation, just after downloading a fresh working copy of CentOS "
"artwork repository."
msgid "render"
msgstr "render"
msgid ""
"Standardize the way content is produced inside the repository. This "
"function relies on configuration files to do its work. Whenever you "
"need to produce images, documentation or localized content this is "
"the module you'll need to use."
msgstr ""
"Standardize the way content is produced inside the repository. This "
"function relies on configuration files to do its work. Whenever you "
"need to produce images, documentation or localized content this is "
"the module you'll need to use."
msgid "locale"
msgstr "locale"
msgid ""
"Standardize the way translatable strings are retrieved from source "
"files and put into portable objects for you to edit. Portable "
"objects produced by this module are used by <emphasis role=\"strong"
"\">render</emphasis> module to produce localized content. Whenever "
"you need to produce the intermediate files holding the translatable "
"strings required to produce localized content, use this module."
msgstr ""
"Standardize the way translatable strings are retrieved from source "
"files and put into portable objects for you to edit. Portable "
"objects produced by this module are used by <emphasis role=\"strong"
"\">render</emphasis> module to produce localized content. Whenever "
"you need to produce the intermediate files holding the translatable "
"strings required to produce localized content, use this module."
msgid "tuneup"
msgstr "tuneup"
msgid ""
"Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository "
"(e.g., reset written by, copyright and license information inside "
"shell script's top-comments; transform probably malformed HTML "
"documents into valid documents, and remove unused tags inside SVG "
"documents.)."
msgstr ""
"Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository "
"(e.g., reset written by, copyright and license information inside "
"shell script's top-comments; transform probably malformed HTML "
"documents into valid documents, and remove unused tags inside SVG "
"documents.)."
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script "
"supports the following options:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script "
"supports the following options:"
msgid "--help"
msgstr "--help"
msgid "Print script documentation."
msgstr "Print script documentation."
msgid "--version"
msgstr "--version"
msgid "Print script version."
msgstr "Print script version."
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
msgid ""
"Run the script in debugging mode. This option is very useful if you "
"want to get a closer look to the way modules are opened and closed "
"inside <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script."
msgstr ""
"Run the script in debugging mode. This option is very useful if you "
"want to get a closer look to the way modules are opened and closed "
"inside <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script."
msgid "--quiet"
msgstr "--quiet"
msgid ""
"Run the script quietly. This option reduces the amount of "
"information the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script prints out when processing source files."
msgstr ""
"Run the script quietly. This option reduces the amount of "
"information the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script prints out when processing source files."
msgid "--yes"
msgstr "--yes"
msgid ""
"Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all "
"“yes or no” questions. This option is useful when you run <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> with the <emphasis role="
"\"strong\">--quiet</emphasis> option."
msgstr ""
"Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all "
"“yes or no” questions. This option is useful when you run <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> with the <emphasis role="
"\"strong\">--quiet</emphasis> option."
msgid "Exit Status"
msgstr "Exit Status"
msgid "0 — Exit successfully without errors."
msgstr "0 — Exit successfully without errors."
msgid "1 — Exit with errors."
msgstr "1 — Exit with errors."
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
msgid "https://centos.org.cu/bugs/"
msgstr "https://centos.org.cu/bugs/"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script has "
"received contribution from the following people:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script has "
"received contribution from the following people:"
msgid ""
"Alain Reguera Delgado <<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu"
"\">al@centos.org.cu</ulink>>, 2009-2013"
msgstr ""
"Alain Reguera Delgado <<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu"
"\">al@centos.org.cu</ulink>>, 2009-2013"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG"
msgstr "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
"License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
"License, or (at your option) any later version."
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"