From 0d211be0c060009278514e88de5b9a2a80ac79e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Wed, 17 Jun 2020 20:40:40 +0200 Subject: [PATCH] po: update translations Translation: authselect/master-application Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/master-application/ --- po/ja.po | 45 +- po/ko.po | 143 +++-- po/pt.po | 42 +- po/pt_BR.po | 31 +- po/tr.po | 532 ++++++++++-------- po/zh_CN.po | 39 +- po/zh_TW.po | 101 ++-- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt.po | 70 ++- .../po/authselect-migration.7.adoc.pt_BR.po | 49 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.tr.po | 229 ++++++-- .../po/authselect-migration.7.adoc.zh_TW.po | 12 +- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.de.po | 16 +- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt.po | 47 +- .../po/authselect-profiles.5.adoc.pt_BR.po | 14 +- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.tr.po | 213 +++++-- .../po/authselect-profiles.5.adoc.zh_TW.po | 12 +- src/man/po/authselect.8.adoc.pt.po | 33 +- src/man/po/authselect.8.adoc.pt_BR.po | 14 +- src/man/po/authselect.8.adoc.tr.po | 396 +++++++++---- src/man/po/authselect.8.adoc.zh_TW.po | 12 +- 20 files changed, 1334 insertions(+), 716 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7a07e813ce9f419eb943c67545b4d0dcfeee58e8..66b9f5af4153bac6ef3a8f5063e0f6cbe7c89150 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ludek Janda , 2018. #zanata +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020. # Keiko Moriguchi , 2019. #zanata # Kenzo Moriguchi , 2019. #zanata msgid "" @@ -6,15 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Keiko Moriguchi \n" -"Language-Team: Japanese\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -130,10 +131,9 @@ msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" msgstr "システム設定の [%s] へのバックアップを試行中" #: src/lib/authselect_backup.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Backup was successfuly created at [%s]" +#, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" -msgstr "バックアップは [%s] に正常に作成されました" +msgstr "バックアップが正常に [%s] で作成されました" #: src/lib/authselect_backup.c:188 #, c-format @@ -141,10 +141,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "バックアップ [%d] を作成できません: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "[%s] does not exist!" msgid " does not exist." -msgstr "[%s] は存在しません。" +msgstr " 存在しません。" #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "[%s] の basename を取得できません" #: src/lib/util/file.c:198 src/cli/main.c:826 #, c-format msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] [%d] に対する stat の実行に失敗しました: %s " +msgstr "[%s] [%d] に対する stat の実行に失敗しました: %s" #: src/lib/util/dir.c:130 #, c-format @@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "SELinux コンテキスト [%d] を検索することができません: #: src/lib/util/selinux.c:59 #, c-format msgid "Found default selinux context for [%s]: %s" -msgstr "デフォルトの [%s] の SELinux コンテキストを見つけました: %s" +msgstr "デフォルトの [%s] の seLinux コンテキストを見つけました: %s" #: src/lib/util/selinux.c:84 #, c-format @@ -704,7 +702,7 @@ msgstr "未設定" #: src/lib/util/selinux.c:90 #, c-format msgid "Found selinux context for [%s]: %s" -msgstr "[%s] の SELinux コンテキストを見つけました: %s" +msgstr "[%s] の selinux コンテキストを見つけました: %s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:249 @@ -733,13 +731,12 @@ msgstr "fscreate の SELinux コンテキストを復元することができま msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." -msgstr "" +msgstr "ファイル [%s] は存在するはずですが、存在しません。[%s] の削除は安全ではありません。中止します。" #: src/lib/util/selinux.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing backup [%s]" +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "バックアップ [%s] を削除中" +msgstr "[%s] の削除中" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:280 @@ -1134,7 +1131,9 @@ msgstr "生成されたコンテンツ [%d] を取得できません: %s" msgid "" "File %s: Empty\n" "\n" -msgstr "ファイル %s: 空\n" +msgstr "" +"ファイル %s: 空\n" +"\n" #: src/cli/main.c:604 #, c-format @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"File %s:\n" +"ファイル %s:\n" "%s\n" "\n" @@ -1240,7 +1239,7 @@ msgstr "利用可能なバックアップの一覧表示ができません!" #: src/cli/main.c:836 #, c-format msgid "%-*s (created at %s)\n" -msgstr "%-*s (created at %s)\n" +msgstr "%-*s (%s で作成)\n" #: src/cli/main.c:855 msgid "Name of the backup to remove." @@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr "バックアップを削除します" #: src/cli/main.c:946 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "バックアップからの復元" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a9ffa807be8bbf663f31de618bc61cea6f30e94f..429aedeeabbb214dc7c0dc6b081eeced2adcab72 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,24 +1,25 @@ -# Ludek Janda , 2018. #zanata +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020. # Eun-Ju Kim , 2019. #zanata -# Ludek Janda , 2019. #zanata +# Ludek Janda , 2019. #zanata, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-13 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Eun-Ju Kim \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" -msgstr "지원되는 기능을 얻을 수 없습니다." +msgstr "지원되는 기능을 얻을 수 없습니다" #: src/lib/authselect.c:59 #, c-format @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect.c:124 msgid "File that needs to be overwritten was found" -msgstr "덮어 쓸 필요가있는 파일을 찾았습니다." +msgstr "덮어 쓸 필요가있는 파일을 찾았습니다" #: src/lib/authselect.c:125 msgid "" @@ -121,18 +122,17 @@ msgstr "복사 할 수 없습니다 [%s] ~ [%s/%s] [%d] : %s" #: src/lib/authselect_backup.c:174 #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" -msgstr "[%s]에 authselect 설정을 백업하려고 합니다. " +msgstr "[%s]에 authselect 설정을 백업하려고 합니다" #: src/lib/authselect_backup.c:179 #, c-format msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" -msgstr "[%s]에 시스템 설정을 백업하려고 합니다. " +msgstr "[%s]에 시스템 설정을 백업하려고 합니다" #: src/lib/authselect_backup.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Backup was successfuly created at [%s]" +#, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" -msgstr "[%s]에 백업이 생성되었습니다 " +msgstr "[%s]에서 백업이 성공적으로 생성되었습니다" #: src/lib/authselect_backup.c:188 #, c-format @@ -140,10 +140,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "백업을 생성할 수 없습니다 [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "[%s] does not exist!" msgid " does not exist." -msgstr "[%s] 존재하지 않는다!" +msgstr " 존재하지 않습니다." #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "심볼릭 링크를 만들 수 없음 [%d] : %s" #: src/lib/authselect_backup.c:316 src/lib/profiles/activate.c:84 msgid "Dconf is not installed on your system" -msgstr "시스템에 Dconf가 설치되어 있지 않습니다." +msgstr "시스템에 Dconf가 설치되어 있지 않습니다" #: src/lib/authselect_backup.c:318 src/lib/profiles/activate.c:86 #, c-format @@ -187,12 +185,12 @@ msgstr "백업에서 설정 복구 중 [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:357 #, c-format msgid "Backup [%s] contains authselect configuration" -msgstr "백업 [%s]에는 authselect 설정이 포함되어 있습니다 " +msgstr "백업 [%s]에는 authselect 설정이 포함되어 있습니다" #: src/lib/authselect_backup.c:360 #, c-format msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration" -msgstr "백업 [%s]에 비 authselect 설정이 포함되어 있습니다 " +msgstr "백업 [%s]에 비 authselect 설정이 포함되어 있습니다" #: src/lib/authselect_backup.c:366 #, c-format @@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "복구할 수 없음 [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:104 msgid "Unable to generate nsswitch.conf" -msgstr "nsswitch.conf를 생성 할 수 없습니다." +msgstr "nsswitch.conf를 생성 할 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:111 #, c-format @@ -210,11 +208,11 @@ msgstr "nsswitch 맵을 찾을 수 없음 [%d] : %s" #: src/lib/authselect_profile.c:132 msgid "Unable to create array (out of memory)" -msgstr "배열 (메모리 부족)을 만들 수 없습니다." +msgstr "배열 (메모리 부족)을 만들 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150 msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)" -msgstr "기능 목록 (메모리 부족)을 가져올 수 없습니다." +msgstr "기능 목록 (메모리 부족)을 가져올 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:344 #, c-format @@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "기본 프로필을 읽을 수 없음 [%s] [%d] : %s" #: src/lib/authselect_profile.c:431 msgid "Unable to resolve symbolic links names" -msgstr "심볼릭 링크 이름을 확인할 수 없습니다." +msgstr "심볼릭 링크 이름을 확인할 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:456 src/lib/authselect_profile.c:469 #: src/lib/authselect_profile.c:483 @@ -263,19 +261,19 @@ msgstr "알 수없는 파일 이름 [%s]" #: src/lib/authselect_profile.c:518 msgid "Name can not be empty" -msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." +msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:530 msgid "Default profile can not be created" -msgstr "기본 프로필을 만들 수 없습니다." +msgstr "기본 프로필을 만들 수 없습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:533 msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context" -msgstr "AUTHSELECT_PROFILE_ANY 값은이 컨텍스트에서 유효하지 않습니다." +msgstr "AUTHSELECT_PROFILE_ANY 값은이 컨텍스트에서 유효하지 않습니다" #: src/lib/authselect_profile.c:538 msgid "Unable to create profile path: out of memory" -msgstr "프로필 경로를 만들 수 없음 : 메모리가 부족합니다." +msgstr "프로필 경로를 만들 수 없음 : 메모리가 부족합니다" #: src/lib/authselect_profile.c:544 #, c-format @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "[%s] [%d] : %s" #: src/lib/authselect_profile.c:554 msgid "Unable to create file name: out of memory" -msgstr "파일 이름을 만들 수 없습니다 : 메모리가 부족합니다." +msgstr "파일 이름을 만들 수 없습니다 : 메모리가 부족합니다" #: src/lib/authselect_profile.c:562 #, c-format @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "파일 [%s] authselect 외부 수정되었습니다!" #: src/lib/files/system.c:572 #, c-format msgid "File [%s] is still present" -msgstr "파일 [%s]가 아직 있습니다." +msgstr "파일 [%s]가 아직 있습니다" #: src/lib/profiles/activate.c:44 #, c-format @@ -545,22 +543,22 @@ msgstr "프로필보기 [%s]" #: src/lib/profiles/read.c:110 msgid "Locations array is NULL" -msgstr "위치 배열이 NULL입니다." +msgstr "위치 배열이 NULL입니다" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format msgid "Profile [%s] is a custom profile" -msgstr "프로필 [%s]은 (는) 사용자 정의 프로필입니다." +msgstr "프로필 [%s]은 (는) 사용자 정의 프로필입니다" #: src/lib/profiles/read.c:135 #, c-format msgid "Profile [%s] is a vendor profile" -msgstr "프로필 [%s]는 공급 업체 프로필입니다." +msgstr "프로필 [%s]는 공급 업체 프로필입니다" #: src/lib/profiles/read.c:137 #, c-format msgid "Profile [%s] is a default profile" -msgstr "프로필 [%s]는 기본 프로필입니다." +msgstr "프로필 [%s]는 기본 프로필입니다" #: src/lib/profiles/read.c:140 #, c-format @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "프로필 [%s]에 이름이 없습니다.%s]!" #: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83 #, c-format msgid "Unable to get basename of [%s]" -msgstr " [%s]의 기본 이름을 가져올 수 없습니다 " +msgstr "[%s]의 기본 이름을 가져올 수 없습니다" #: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126 #: src/lib/util/file.c:198 src/cli/main.c:826 @@ -596,12 +594,12 @@ msgstr "디렉토리를 stat 할 수 없습니다 [%d] : %s" #: src/lib/util/dir.c:313 #, c-format msgid "Removing file [%s/%s]" -msgstr "[%s/%s] 파일 제거 중 " +msgstr "[%s/%s] 파일 제거 중" #: src/lib/util/dir.c:321 #, c-format msgid "Removing directory [%s]" -msgstr "[%s] 디렉토리 제거 중 " +msgstr "[%s] 디렉토리 제거 중" #: src/lib/util/file.c:43 msgid "Internal error: stat cannot be NULL!" @@ -731,28 +729,27 @@ msgstr "fscreate selinux 컨텍스트를 복원 할 수 없습니다!" msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." -msgstr "" +msgstr "파일 [%s]이/가 누락되어 있습니다. [ %s ]을/를 삭제하는 것은 안전하지 않습니다. 종료 중." #: src/lib/util/selinux.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing backup [%s]" +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "백업 제거 중 [%s]" +msgstr "[%s] 삭제 중" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:280 msgid "Invalid operator!" -msgstr "연산자가 잘못되었습니다." +msgstr "연산자가 잘못되었습니다!" #: src/lib/util/template.c:459 src/lib/util/template.c:650 #, c-format msgid "Unable to process match [%d]: %s" -msgstr "일치 항목을 처리 할 수 ​​없음 [%d] : %s" +msgstr "일치 항목을 처리 할 수 없음 [%d] : %s" #: src/lib/util/template.c:483 #, c-format msgid "Unable to process operator [%d]: %s" -msgstr "연산자를 처리 할 수 ​​없습니다 [%d] : %s" +msgstr "연산자를 처리 할 수 없습니다 [%d] : %s" #: src/lib/util/template.c:530 #, c-format @@ -821,7 +818,7 @@ msgstr "도움말 옵션 :\n" #: src/cli/cli_tool.c:82 msgid "Show this for a command" -msgstr "명령에 대해 표시하십시오." +msgstr "명령에 대해 표시하십시오" #: src/cli/cli_tool.c:84 msgid "Show brief usage message for a command" @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "프로파일 식별자." #: src/cli/main.c:710 src/cli/main.c:755 src/cli/main.c:793 src/cli/main.c:858 #: src/cli/main.c:882 msgid "Unable to parse command arguments" -msgstr "명령 인수를 구문 분석 할 수 없습니다." +msgstr "명령 인수를 구문 분석 할 수 없습니다" #: src/cli/main.c:130 msgid "Unable to backup current configuration!\n" @@ -955,7 +952,7 @@ msgstr "이름" #: src/cli/main.c:159 msgid "Do not backup system files when --force is set" -msgstr "--force가 설정된 경우 시스템 파일을 백업하지 마십시오." +msgstr "--force가 설정된 경우 시스템 파일을 백업하지 마십시오" #: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:626 msgid "Do not print profile requirements" @@ -1205,7 +1202,7 @@ msgstr "기본 프로파일에서 파일을 복사하는 대신 Symlink pam 파 #: src/cli/main.c:746 msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them" -msgstr "기본 프로필에서 dconf 파일을 복사하는 대신 Symlink에 첨부하십시오." +msgstr "기본 프로필에서 dconf 파일을 복사하는 대신 Symlink에 첨부하십시오" #: src/cli/main.c:747 msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)" @@ -1227,7 +1224,7 @@ msgstr "새 프로필이에서 생성되었습니다. %s\n" #: src/cli/main.c:787 msgid "Print backup names without any formatting and additional information" -msgstr "형식 및 추가 정보없이 백업 이름을 인쇄합니다 " +msgstr "형식 및 추가 정보없이 백업 이름을 인쇄합니다" #: src/cli/main.c:799 msgid "Unable to list available backups!" @@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr "%-*s (%s에 생성)\n" #: src/cli/main.c:855 msgid "Name of the backup to remove." -msgstr "제거할 백업 이름입니다. " +msgstr "제거할 백업 이름입니다." #: src/cli/main.c:864 #, c-format @@ -1249,7 +1246,7 @@ msgstr "백업 [%s] [%d]을/를 제거할 수 없습니다: %s\n" #: src/cli/main.c:879 msgid "Name of the backup to restore from." -msgstr "복원할 백업 이름입니다. " +msgstr "복원할 백업 이름입니다." #: src/cli/main.c:888 #, c-format @@ -1270,7 +1267,7 @@ msgstr "사용 가능한 프로파일 나열" #: src/cli/main.c:934 msgid "List available profile features" -msgstr "사용 가능한 프로필 기능을 나열합니다 " +msgstr "사용 가능한 프로필 기능을 나열합니다" #: src/cli/main.c:935 msgid "Show profile information" @@ -1282,15 +1279,15 @@ msgstr "프로파일 요구 사항 인쇄" #: src/cli/main.c:937 msgid "Get identifier of currently selected profile" -msgstr "현재 선택된 프로파일의 식별자를 가져옵니다." +msgstr "현재 선택된 프로파일의 식별자를 가져옵니다" #: src/cli/main.c:938 msgid "Check if the current configuration is valid" -msgstr "현재 구성이 유효한지 확인하십시오." +msgstr "현재 구성이 유효한지 확인하십시오" #: src/cli/main.c:939 msgid "Print changes that would be otherwise written" -msgstr "다른 방법으로 쓰여질 변경 사항을 인쇄하십시오." +msgstr "다른 방법으로 쓰여질 변경 사항을 인쇄하십시오" #: src/cli/main.c:940 msgid "Enable feature in currently selected profile" @@ -1306,19 +1303,19 @@ msgstr "새 authselect 프로파일 만들기" #: src/cli/main.c:943 msgid "Backup commands:" -msgstr "백업 명령: " +msgstr "백업 명령:" #: src/cli/main.c:944 msgid "List available backups" -msgstr "사용 가능한 백업 나열 " +msgstr "사용 가능한 백업 나열" #: src/cli/main.c:945 msgid "Remove backup" -msgstr "백업 제거 " +msgstr "백업 제거" #: src/cli/main.c:946 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "백업에서 복원" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator" -msgstr "이 관리자로 winbind 도메인 또는 광고 영역에 지금 가입하십시오." +msgstr "이 관리자로 winbind 도메인 또는 광고 영역에 지금 가입하십시오" #: src/compat/authcompat_Options.py:106 msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind" @@ -1451,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "workgroup authentication servers are in" -msgstr "작업 그룹 인증 서버는 다음 위치에 있습니다." +msgstr "작업 그룹 인증 서버는 다음 위치에 있습니다" #: src/compat/authcompat_Options.py:108 msgid "" @@ -1501,31 +1498,31 @@ msgstr "동일한 클래스의 최대 연속 문자 수" #: src/compat/authcompat_Options.py:118 msgid "require at least one lowercase character in a password" -msgstr "암호에 적어도 하나의 소문자가 필요하다." +msgstr "암호에 적어도 하나의 소문자가 필요하다" #: src/compat/authcompat_Options.py:119 msgid "require at least one uppercase character in a password" -msgstr "암호에 적어도 하나의 대문자가 필요하다." +msgstr "암호에 적어도 하나의 대문자가 필요하다" #: src/compat/authcompat_Options.py:120 msgid "require at least one digit in a password" -msgstr "암호에 적어도 하나의 숫자가 필요하다." +msgstr "암호에 적어도 하나의 숫자가 필요하다" #: src/compat/authcompat_Options.py:121 msgid "require at least one other character in a password" -msgstr "암호에 적어도 하나의 다른 문자가 필요하다." +msgstr "암호에 적어도 하나의 다른 문자가 필요하다" #: src/compat/authcompat_Options.py:124 msgid "do not start/stop services" -msgstr "서비스를 시작하거나 중지하지 마십시오." +msgstr "서비스를 시작하거나 중지하지 마십시오" #: src/compat/authcompat_Options.py:125 msgid "update all configuration files" -msgstr "모든 구성 파일을 업데이트하십시오." +msgstr "모든 구성 파일을 업데이트하십시오" #: src/compat/authcompat_Options.py:126 src/compat/authcompat_Options.py:127 msgid "the same as --updateall" -msgstr "--updateall과 동일합니다." +msgstr "--updateall과 동일합니다" #: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137 msgid "" @@ -1574,11 +1571,11 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:210 msgid "These options have a compatibility layer" -msgstr "이러한 옵션에는 호환성 레이어가 있습니다." +msgstr "이러한 옵션에는 호환성 레이어가 있습니다" #: src/compat/authcompat_Options.py:211 msgid "These options are no longer supported and have no effect" -msgstr "이 옵션은 더 이상 지원되지 않으며 효과가 없습니다." +msgstr "이 옵션은 더 이상 지원되지 않으며 효과가 없습니다" #: src/compat/authcompat_Options.py:313 msgid "enable" @@ -1643,17 +1640,15 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat.py.in.in:472 msgid "" "See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect" -msgstr "" -"authselect 로의 마이그레이션을 돕기 위해 man authselect-migration (7)을 참조" -"하십시오." +msgstr "authselect 로의 마이그레이션을 돕기 위해 man authselect-migration (7)을 참조하십시오" #: src/compat/authcompat.py.in.in:476 msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:" -msgstr "경고 :이 옵션은 더 이상 지원되지 않으며 영향을 미치지 않습니다." +msgstr "경고 :이 옵션은 더 이상 지원되지 않으며 영향을 미치지 않습니다:" #: src/compat/authcompat.py.in.in:496 msgid "authconfig can only be run as root" -msgstr "authconfig는 루트로만 실행할 수 있습니다." +msgstr "authconfig는 루트로만 실행할 수 있습니다" #: src/compat/authcompat.py.in.in:501 #, python-format diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a4112ee9e65866bc265e3295cbb82701b70bf78d..10585bac3b8ee608594f72cda855f9196a2b4923 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,18 +1,20 @@ -# Manuela Silva , 2019. #zanata +# Manuela Silva , 2019. #zanata, 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-22 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" -"Language-Team: Portuguese\n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Não é possível encontrar o perfil [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:101 msgid "Enforcing activation!" -msgstr "A forçar a ativação" +msgstr "A forçar a ativação!" #: src/lib/authselect.c:109 #, c-format @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect.c:124 msgid "File that needs to be overwritten was found" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro que precisa de ser substituído foi encontrado" #: src/lib/authselect.c:125 msgid "" @@ -86,23 +88,23 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect_backup.c:70 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar a diretoria da cópia de segurança [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:91 #, c-format msgid "Creating temporary directory at [%s]" -msgstr "" +msgstr "A criar a diretoria temporária em [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:124 src/lib/authselect_profile.c:377 #: src/lib/authselect_profile.c:446 #, c-format msgid "There is no filename in [%s]" -msgstr "" +msgstr "Não existe o nome de ficheiro em [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:128 #, c-format msgid "Copying [%s] to [%s/%s]" -msgstr "A copiar [%s] to [%s/%s]" +msgstr "A copiar [%s] para [%s/%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:132 src/lib/util/selinux.c:380 #, c-format @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "O ficheiro [%s] não existe" #: src/lib/authselect_backup.c:134 src/lib/authselect_backup.c:151 #, c-format msgid "Unable to copy [%s] to [%s/%s] [%d]: %s" -msgstr "Não é possível copiar [%s] to [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "Não é possível copiar [%s] para [%s/%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:174 #, c-format @@ -135,10 +137,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "File [%s] does not exist" msgid " does not exist." -msgstr "O ficheiro [%s] não existe" +msgstr " não existe." #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: src/lib/files/config.c:196 #, c-format msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível carregar o perfil [%s] [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:41 #, c-format @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: src/lib/profiles/activate.c:72 #, c-format msgid "Unable to write configuration [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível gravar a configuração [%d]: %s" #: src/lib/profiles/list.c:42 #, c-format @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:158 src/cli/main.c:245 src/cli/main.c:625 src/cli/main.c:702 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #: src/cli/main.c:159 msgid "Do not backup system files when --force is set" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:205 #, c-format msgid "Unable to activate profile [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível ativar o perfil [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:210 #, c-format @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:313 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "ativar" #: src/compat/authcompat_Options.py:314 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desativar" #: src/compat/authcompat.py.in.in:49 #, python-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d6abf3a5a9920c2fbfa39df4ff9b2e1f91f2193e..fe31cf88c542590108f7074ef7bc4ec4f71d85ad 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,29 +1,31 @@ # Ludek Janda , 2018. #zanata # Marcelo Ghelman , 2018. #zanata # Ludek Janda , 2019. #zanata +# Fábio Rodrigues Ribeiro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" msgstr "Não é possível obter recursos suportados" #: src/lib/authselect.c:59 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?" -msgstr "Recurso de perfil desconhecido [%s], você quis dizer [%s]" +msgstr "Recurso de perfil desconhecido [%s], você quis dizer [%s]?" #: src/lib/authselect.c:62 #, c-format @@ -45,9 +47,9 @@ msgid "Enforcing activation!" msgstr "Impondo a ativação!" #: src/lib/authselect.c:109 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unable to check configuration [%d]: %s" -msgstr "Unable to check configuration [%d]: %s" +msgstr "Não foi possível verificar a configuração [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:114 msgid "Unexpected changes to the configuration were detected." @@ -623,14 +625,14 @@ msgid "[%s] is not a symbolic link!" msgstr "[%s] não é um link simbólico!" #: src/lib/util/file.c:60 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!" -msgstr "[%s] tem o tipo errado [% .7o], esperado [% .7o]!" +msgstr "[%s] tem o tipo errado [%.7o], esperado [%.7o]!" #: src/lib/util/file.c:87 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!" -msgstr "[%s] tem o modo errado [% .4o], esperado [% .4o]!" +msgstr "[%s] tem o modo errado [%.4o], esperado [%.4o]!" #: src/lib/util/file.c:93 #, c-format @@ -1092,8 +1094,9 @@ msgid "Print content of all files" msgstr "Imprimir conteúdo de todos os arquivos" #: src/cli/main.c:549 +#, fuzzy msgid "Print nsswitch.conf content" -msgstr "Print nsswitch.conf content" +msgstr "Visualiza conteúdo do nsswitch.conf" #: src/cli/main.c:550 msgid "Print system-auth content" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f3f9e8505feba8b38954ce524d870c057362b5bb..3dfe719ac660339f28e81a89dbe7bdd6a170d419 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the authselect package. # Oğuz Ersen , 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-12 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:40+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "Etkinleştirmeye zorlanıyor!" #: src/lib/authselect.c:109 #, c-format msgid "Unable to check configuration [%d]: %s" -msgstr "Yapılandırma kontrol edilemedi [%d]: %s" +msgstr "Yapılandırma denetlenemedi [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:114 msgid "Unexpected changes to the configuration were detected." -msgstr "Yapılandırmada beklenmedik değişiklikler tespit edildi." +msgstr "Yapılandırmada beklenmeyen değişiklikler tespit edildi." #: src/lib/authselect.c:115 msgid "" @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect.c:136 #, c-format msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "Profil [%s] etkinleştirilemedi [%d]: %s" +msgstr "[%s] profili etkinleştirilemedi [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:179 #, c-format msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..." -msgstr "Profil özelliği [%s] artık desteklenmemektedir, kaldırılıyor..." +msgstr "[%s] profil özelliği artık desteklenmemektedir, kaldırılıyor..." #: src/lib/authselect_backup.c:48 #, c-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "[%s], [%s/%s] konumuna kopyalanıyor" #: src/lib/authselect_backup.c:132 src/lib/util/selinux.c:380 #, c-format msgid "File [%s] does not exist" -msgstr "[%s] dosyası mevcut değil" +msgstr "[%s] dosyası yok" #: src/lib/authselect_backup.c:134 src/lib/authselect_backup.c:151 #, c-format @@ -132,8 +133,7 @@ msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" msgstr "Sistem yapılandırması [%s] konumuna yedeklenmeye çalışılıyor" #: src/lib/authselect_backup.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Backup was successfuly created at [%s]" +#, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" msgstr "Yedekleme [%s] konumunda başarıyla oluşturuldu" @@ -143,10 +143,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "Yedekleme oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "[%s] does not exist!" msgid " does not exist." -msgstr "[%s] mevcut değil!" +msgstr " yok." #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -171,11 +169,11 @@ msgstr "Dosyalar kopyalanamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:310 src/lib/profiles/activate.c:78 #, c-format msgid "Unable to create symbolic links [%d]: %s" -msgstr "Sembolik linkler oluşturulamadı [%d]: %s" +msgstr "Sembolik bağlantılar oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:316 src/lib/profiles/activate.c:84 msgid "Dconf is not installed on your system" -msgstr "Dconf sisteminizde yüklü değil" +msgstr "Dconf sisteminizde kurulu değil" #: src/lib/authselect_backup.c:318 src/lib/profiles/activate.c:86 #, c-format @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "nsswitch.conf oluşturulamadı" #: src/lib/authselect_profile.c:111 #, c-format msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s" -msgstr "nsswitch haritaları bulunamadı [%d]: %s" +msgstr "nsswitch eşleşmeleri bulunamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:132 msgid "Unable to create array (out of memory)" @@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "[%s] konumuna yazılamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:386 #, c-format msgid "Unable to create symbolic link [%s] to [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik link oluşturulamadı [%d]: %s" +msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik bağlantı oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:419 #, c-format @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "[%s] temel profili okunamadı [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:431 msgid "Unable to resolve symbolic links names" -msgstr "Sembolik link adları çözümlenemedi" +msgstr "Sembolik bağlantı adları çözümlenemedi" #: src/lib/authselect_profile.c:456 src/lib/authselect_profile.c:469 #: src/lib/authselect_profile.c:483 @@ -278,12 +276,12 @@ msgstr "AUTHSELECT_PROFILE_ANY değeri bu bağlamda geçersiz" #: src/lib/authselect_profile.c:538 msgid "Unable to create profile path: out of memory" -msgstr "Profil konumu oluşturulamadı: bellek yetersiz" +msgstr "Profil yolu oluşturulamadı: bellek yetersiz" #: src/lib/authselect_profile.c:544 #, c-format msgid "Profile \"%s\" already exist at [%s]" -msgstr "\"%s\" profili [%s] konumunda zaten mevcut" +msgstr "\"%s\" profili [%s] konumunda zaten var" #: src/lib/authselect_profile.c:548 #, c-format @@ -306,7 +304,7 @@ msgstr "Profil oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/config.c:153 msgid "Checking if all required directories are writable." -msgstr "Gerekli tüm dizinlerin yazılabilir olup olmadığı kontrol ediliyor." +msgstr "Gerekli tüm dizinlerin yazılabilir olup olmadığı denetleniyor." #: src/lib/files/config.c:158 #, c-format @@ -326,7 +324,7 @@ msgstr "[%s] yolu oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/config.c:174 #, c-format msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!" -msgstr "[%s] dizini mevcut değil, lütfen oluşturun!" +msgstr "[%s] dizini yok, lütfen oluşturun!" #: src/lib/files/config.c:177 #, c-format @@ -336,12 +334,12 @@ msgstr "[%s] dizinine [WX] modunda erişilemedi!" #: src/lib/files/config.c:196 #, c-format msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "Profil [%s] yüklenemedi [%d]: %s" +msgstr "[%s] profili yüklenemedi [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:41 #, c-format msgid "Creating symbolic link [%s] to [%s]" -msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik link oluşturuluyor" +msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik bağlantı oluşturuluyor" #: src/lib/files/symlinks.c:47 #, c-format @@ -351,22 +349,22 @@ msgstr "[%s] dosyasının üzerine yazılamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:55 #, c-format msgid "Unable to create symbolic link [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] sembolik linki oluşturulamadı [%d]: %s" +msgstr "[%s] sembolik bağlantısı oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:79 #, c-format msgid "Validating link [%s]" -msgstr "[%s] linki doğrulanıyor" +msgstr "[%s] bağlantısı doğrulanıyor" #: src/lib/files/symlinks.c:83 #, c-format msgid "Unable to validate link [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] linki doğrulanamadı [%d]: %s" +msgstr "[%s] bağlantısı doğrulanamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:90 #, c-format msgid "[%s] was not created by authselect!" -msgstr "[%s] authselect tarafından oluşturulmamış!" +msgstr "[%s] authselect tarafından oluşturulmadı!" #: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:152 #: src/lib/files/system.c:576 @@ -377,17 +375,17 @@ msgstr "[%s] dosyasına erişmeye çalışırken hata oluştu [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:120 #, c-format msgid "Unable to check file [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] dosyası kontrol edilemedi [%d]: %s" +msgstr "[%s] dosyası denetlenemedi [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:127 #, c-format msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!" -msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik link halen mevcut!" +msgstr "[%s] ile [%s] arasında sembolik bağlantı hâlâ var!" #: src/lib/files/symlinks.c:148 #, c-format msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!" -msgstr "[%s] dosyası mevcut ancak üzerine yazılması gerekiyor!" +msgstr "[%s] dosyası var ancak üzerine yazılması gerekiyor!" #: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162 #, c-format @@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "[%s] için geçici dosya yazılıyor" #: src/lib/files/system.c:373 #, c-format msgid "Unable to write temporary file [%s] [%d]: %s" -msgstr "Geçici dosya [%s] yazılamadı [%d]: %s" +msgstr "[%s] geçici dosyası yazılamadı [%d]: %s" #: src/lib/files/system.c:378 #, c-format @@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "[%s] dosyası doğrulanıyor" #: src/lib/files/system.c:501 src/lib/util/file.c:121 #, c-format msgid "[%s] does not exist!" -msgstr "[%s] mevcut değil!" +msgstr "[%s] yok!" #: src/lib/files/system.c:507 #, c-format @@ -480,22 +478,22 @@ msgstr "İçerik geçerli profil ile karşılaştırılıyor" #: src/lib/files/system.c:524 #, c-format msgid "[%s] has unexpected content!" -msgstr "[%s] beklenmedik içeriğe sahip!" +msgstr "[%s] beklenmeyen bir içeriğe sahip!" #: src/lib/files/system.c:531 #, c-format msgid "Unable to check file mode of [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] için dosya modu kontrol edilemedi [%d]: %s" +msgstr "[%s] için dosya modu denetlenemedi [%d]: %s" #: src/lib/files/system.c:553 #, c-format msgid "File [%s] was modified outside authselect!" -msgstr "[%s] dosyası authselect dışında değiştirilmiş!" +msgstr "[%s] dosyası authselect dışında değiştirildi!" #: src/lib/files/system.c:572 #, c-format msgid "File [%s] is still present" -msgstr "[%s] dosyası halen mevcut" +msgstr "[%s] dosyası hâlâ var" #: src/lib/profiles/activate.c:44 #, c-format @@ -519,17 +517,17 @@ msgstr "Yapılandırma yazılamadı [%d]: %s" #: src/lib/profiles/list.c:42 #, c-format msgid "Reading profile directory [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] profil dizini okunuyor" #: src/lib/profiles/list.c:47 #, c-format msgid "Directory [%s] is missing!" -msgstr "" +msgstr "[%s] dizini eksik!" #: src/lib/profiles/list.c:69 #, c-format msgid "Found profile [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili bulundu" #: src/lib/profiles/list.c:151 #, c-format @@ -544,46 +542,46 @@ msgstr "[%s] dizini açılamadı [%d]: %s" #: src/lib/profiles/read.c:106 #, c-format msgid "Looking up profile [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili aranıyor" #: src/lib/profiles/read.c:110 msgid "Locations array is NULL" -msgstr "" +msgstr "Konumlar dizisi boş (NULL)" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format msgid "Profile [%s] is a custom profile" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili özel bir profil" #: src/lib/profiles/read.c:135 #, c-format msgid "Profile [%s] is a vendor profile" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili bir sağlayıcı profili" #: src/lib/profiles/read.c:137 #, c-format msgid "Profile [%s] is a default profile" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili öntanımlı bir profil" #: src/lib/profiles/read.c:140 #, c-format msgid "Profile [%s] found at [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili [%s] konumunda bulundu" #: src/lib/profiles/read.c:148 #, c-format msgid "Profile [%s] was not found" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili bulunamadı" #: src/lib/profiles/read.c:203 src/lib/profiles/read.c:222 #, c-format msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!" -msgstr "" +msgstr "[%s] profili, [%s] içinde bir ad içermiyor!" #: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83 #, c-format msgid "Unable to get basename of [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] dosyasının taban adı alınamadı" #: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126 #: src/lib/util/file.c:198 src/cli/main.c:826 @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "[%s] durum bilgisi alınamıyor [%d]: %s" #: src/lib/util/dir.c:130 #, c-format msgid "Unable to stat directory [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Dizin durumu bilgileri alınamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/dir.c:313 #, c-format @@ -604,70 +602,70 @@ msgstr "[%s/%s] dosyası kaldırılıyor" #: src/lib/util/dir.c:321 #, c-format msgid "Removing directory [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] dizini kaldırılıyor" #: src/lib/util/file.c:43 msgid "Internal error: stat cannot be NULL!" -msgstr "" +msgstr "Dahili hata: durum bilgisi NULL olamaz!" #: src/lib/util/file.c:51 #, c-format msgid "[%s] is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "[%s] bir dizin değil!" #: src/lib/util/file.c:54 #, c-format msgid "[%s] is not a regular file!" -msgstr "" +msgstr "[%s] normal bir dosya değil!" #: src/lib/util/file.c:57 #, c-format msgid "[%s] is not a symbolic link!" -msgstr "" +msgstr "[%s] sembolik bir bağlantı değil!" #: src/lib/util/file.c:60 #, c-format msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!" -msgstr "" +msgstr "[%s] yanlış türe [%.7o] sahip, beklenen [%.7o]!" #: src/lib/util/file.c:87 #, c-format msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!" -msgstr "" +msgstr "[%s] yanlış moda [%.4o] sahip, beklenen [%.4o]!" #: src/lib/util/file.c:93 #, c-format msgid "[%s] has wrong owner [%u], expected [%u]!" -msgstr "" +msgstr "[%s] sahibi [%u] yanlış, beklenen [%u]!" #: src/lib/util/file.c:99 #, c-format msgid "[%s] has wrong group [%u], expected [%u]!" -msgstr "" +msgstr "[%s] yanlış gruba [%u] sahip, beklenen [%u]!" #: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:210 #, c-format msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı hedefi [%s] okunamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/file.c:170 #, c-format msgid "Link [%s] does not point to [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] bağlantısının hedefi [%s] değil" #: src/lib/util/file.c:216 #, c-format msgid "Link [%s] points to [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] bağlantısının hedefi [%s]" #: src/lib/util/file.c:276 msgid "Internal error: filepath cannot be NULL!" -msgstr "" +msgstr "Dahili hata: dosya yolu NULL olamaz!" #: src/lib/util/file.c:308 #, c-format msgid "Unable to get parent directory of [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "[%s] dosyasının üst dizini alınamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/file.c:519 src/lib/util/textfile.c:175 #, c-format @@ -682,52 +680,52 @@ msgstr "[%s] dosyasının sahibi değiştirilemedi [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:46 #, c-format msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "selabel bağlamı oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:55 #, c-format msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "selinux bağlamı aranamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:59 #, c-format msgid "Found default selinux context for [%s]: %s" -msgstr "" +msgstr "[%s] için öntanımlı selinux bağlamı bulundu: %s" #: src/lib/util/selinux.c:84 #, c-format msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "[%s] için selinux bağlamı alınamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:91 msgid "not set" -msgstr "" +msgstr "belirlenmedi" #: src/lib/util/selinux.c:90 #, c-format msgid "Found selinux context for [%s]: %s" -msgstr "" +msgstr "[%s] için selinux bağlamı bulundu: %s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:249 msgid "Unable to get current fscreate selinux context!" -msgstr "" +msgstr "Geçerli fscreate selinux bağlamı alınamadı!" #: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189 #: src/lib/util/selinux.c:255 #, c-format msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!" -msgstr "" +msgstr "[%s] için öntanımlı selinux bağlamı alınamadı [%d]: %s!" #: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197 #: src/lib/util/selinux.c:263 msgid "Unable to set fscreate selinux context!" -msgstr "" +msgstr "fscreate selinux bağlamı ayarlanamadı!" #: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207 #: src/lib/util/selinux.c:273 msgid "Unable to restore fscreate selinux context!" -msgstr "" +msgstr "fscreate selinux bağlamı geri yüklenemedi!" #: src/lib/util/selinux.c:374 #, c-format @@ -735,27 +733,28 @@ msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." msgstr "" +"[%s] dosyası var olmalı, ancak eksik. [%s] ögesini silmek güvenli değil. " +"Sonlandırılıyor." #: src/lib/util/selinux.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing backup [%s]" +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "Yedekleme [%s] kaldırılıyor" +msgstr "[%s] kaldırılıyor" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:280 msgid "Invalid operator!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz işlem!" #: src/lib/util/template.c:459 src/lib/util/template.c:650 #, c-format msgid "Unable to process match [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Eşleşme işlenemedi [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:483 #, c-format msgid "Unable to process operator [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "İşlem işlenemedi [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:530 #, c-format @@ -764,16 +763,16 @@ msgstr "Şablon oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:557 msgid "Unable to get current time!" -msgstr "" +msgstr "Geçerli zaman alınamadı!" #: src/lib/util/template.c:571 msgid "Unable to create message!" -msgstr "" +msgstr "Mesaj oluşturulamadı!" #: src/lib/util/template.c:596 #, c-format msgid "Unable to find new match: regex error %d" -msgstr "" +msgstr "Yeni eşleşme bulunamadı: düzenli ifade hatası %d" #: src/lib/util/template.c:726 #, c-format @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "[%s] için geçici dosya oluşturulamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/textfile.c:56 #, c-format msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!" -msgstr "" +msgstr "[%s] dosyası %uKiB'tan büyük!" #: src/lib/util/textfile.c:85 #, c-format @@ -798,37 +797,37 @@ msgstr "[%s] dosyası açılamadı [%d]: %s" #: src/lib/util/textfile.c:167 #, c-format msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s" -msgstr "Veri yazılamadı [%s] [%d]: %s" +msgstr "Veriler yazılamadı [%s] [%d]: %s" #: src/cli/cli_tool.c:72 #, c-format msgid "Common options:\n" -msgstr "" +msgstr "Ortak seçenekler:\n" #: src/cli/cli_tool.c:74 msgid "Print error messages" -msgstr "" +msgstr "Hata mesajlarını yazdır" #: src/cli/cli_tool.c:76 msgid "Print trace messages" -msgstr "" +msgstr "İzleme mesajlarını yazdır" #: src/cli/cli_tool.c:78 msgid "Print warning messages" -msgstr "" +msgstr "Uyarı mesajlarını yazdır" #: src/cli/cli_tool.c:80 #, c-format msgid "Help options:\n" -msgstr "" +msgstr "Yardım seçenekleri:\n" #: src/cli/cli_tool.c:82 msgid "Show this for a command" -msgstr "" +msgstr "Bir komut için bunu göster" #: src/cli/cli_tool.c:84 msgid "Show brief usage message for a command" -msgstr "" +msgstr "Bir komut için kısa kullanım mesajını göster" #: src/cli/cli_tool.c:169 #, c-format @@ -837,41 +836,44 @@ msgid "" "%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" "\n" msgstr "" +"Kullanım:\n" +"%s KOMUT ARGÜMANLAR\n" +"\n" #: src/cli/cli_tool.c:170 #, c-format msgid "Available commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir komutlar:\n" #: src/cli/cli_tool.c:188 #, c-format msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: src/cli/cli_tool.c:222 #, c-format msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n" -msgstr "" +msgstr "Authselect komutu '%s' sadece root tarafından yürütülebilir!\n" #: src/cli/cli_tool.c:239 msgid "Bug: commands can't be NULL!\n" -msgstr "" +msgstr "Hata: komutlar NULL olamaz!\n" #: src/cli/cli_tool.c:302 msgid "Command options:" -msgstr "" +msgstr "Komut seçenekleri:" #: src/cli/cli_tool.c:304 msgid "Common options:" -msgstr "" +msgstr "Ortak seçenekler:" #: src/cli/cli_tool.c:318 src/cli/cli_tool.c:321 msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "" +msgstr "[SEÇENEKLER...]" #: src/cli/cli_tool.c:324 src/cli/main.c:818 msgid "Out of memory!" -msgstr "" +msgstr "Bellek yetersiz!" #: src/cli/cli_tool.c:345 #, c-format @@ -879,6 +881,8 @@ msgid "" "Invalid option %s: %s\n" "\n" msgstr "" +"Geçersiz seçenek %s: %s\n" +"\n" #: src/cli/cli_tool.c:357 #, c-format @@ -886,6 +890,8 @@ msgid "" "Missing option: %s\n" "\n" msgstr "" +"Eksik seçenek: %s\n" +"\n" #: src/cli/cli_tool.c:367 #, c-format @@ -893,6 +899,8 @@ msgid "" "Only one free argument is expected!\n" "\n" msgstr "" +"Sadece bir tane serbest argüman bekleniyor.\n" +"\n" #: src/cli/cli_tool.c:377 #, c-format @@ -900,6 +908,8 @@ msgid "" "Unexpected parameter: %s\n" "\n" msgstr "" +"Beklenmeyen parametre: %s\n" +"\n" #: src/cli/cli_tool.c:389 #, c-format @@ -907,64 +917,68 @@ msgid "" "At least one option is required!\n" "\n" msgstr "" +"En az bir seçenek gereklidir!\n" +"\n" #: src/cli/main.c:72 src/cli/main.c:429 src/cli/main.c:467 msgid "Profile identifier." -msgstr "" +msgstr "Profil kimliği." #: src/cli/main.c:75 src/cli/main.c:251 src/cli/main.c:296 src/cli/main.c:345 #: src/cli/main.c:387 src/cli/main.c:432 src/cli/main.c:470 src/cli/main.c:634 #: src/cli/main.c:710 src/cli/main.c:755 src/cli/main.c:793 src/cli/main.c:858 #: src/cli/main.c:882 msgid "Unable to parse command arguments" -msgstr "" +msgstr "Komut argümanları ayrıştırılamadı" #: src/cli/main.c:130 msgid "Unable to backup current configuration!\n" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma yedeklenemedi!\n" #: src/cli/main.c:134 #, c-format msgid "Backup stored at %s\n" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme %s konumuna kaydedildi\n" #: src/cli/main.c:156 msgid "Enforce changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri zorunlu kıl" #: src/cli/main.c:157 src/cli/main.c:244 src/cli/main.c:624 src/cli/main.c:701 msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)" msgstr "" +"Profili etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle (benzersiz bir ad " +"oluştur)" #: src/cli/main.c:158 src/cli/main.c:245 src/cli/main.c:625 src/cli/main.c:702 msgid "Backup system files before activating profile" -msgstr "" +msgstr "Profili etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle" #: src/cli/main.c:158 src/cli/main.c:245 src/cli/main.c:625 src/cli/main.c:702 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "İSİM" #: src/cli/main.c:159 msgid "Do not backup system files when --force is set" -msgstr "" +msgstr "--force ayarlandığında sistem dosyalarını yedekleme" #: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:626 msgid "Do not print profile requirements" -msgstr "" +msgstr "Profil gereksinimlerini yazdırma" #: src/cli/main.c:171 src/cli/main.c:402 src/cli/main.c:438 src/cli/main.c:476 #: src/cli/main.c:503 src/cli/main.c:653 #, c-format msgid "Unable to get profile information [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Profil bilgileri alınamadı [%d]: %s" #: src/cli/main.c:179 src/cli/main.c:510 src/cli/main.c:661 msgid "Unable to read profile requirements!" -msgstr "" +msgstr "Profil gereksinimleri okunamadı!" #: src/cli/main.c:186 msgid "Unable to obtain nsswitch maps!" -msgstr "" +msgstr "nsswitch eşleşmeleri alınamadı!" #: src/cli/main.c:200 msgid "" @@ -972,6 +986,9 @@ msgid "" "Some unexpected changes to the configuration were detected.\n" "Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" msgstr "" +"\n" +"Yapılandırmada bazı beklenmeyen değişiklikler tespit edildi. Bu\n" +"değişikliklerin üzerine yazmak istiyorsanız --force parametresini kullanın.\n" #: src/cli/main.c:205 #, c-format @@ -981,16 +998,16 @@ msgstr "Profil etkinleştirilemedi [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:210 #, c-format msgid "Profile \"%s\" was selected.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" profili seçildi.\n" #: src/cli/main.c:213 msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n" -msgstr "" +msgstr "Profil, aşağıdaki nsswitch eşleşmelerinin üzerine yazdı:\n" #: src/cli/main.c:216 #, c-format msgid "- %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s\n" #: src/cli/main.c:221 #, c-format @@ -998,116 +1015,121 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"%s\n" #: src/cli/main.c:263 msgid "Changes were successfully applied.\n" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler başarıyla uygulandı.\n" #: src/cli/main.c:266 src/cli/main.c:302 src/cli/main.c:643 msgid "No existing configuration detected.\n" -msgstr "" +msgstr "Mevcut yapılandırma tespit edilmedi.\n" #: src/cli/main.c:269 msgid "" "Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' " "command instead.\n" msgstr "" +"Yapılandırmada bazı beklenmeyen değişiklikler tespit edildi. Bunun yerine " +"'select' komutunu kullanın.\n" #: src/cli/main.c:273 #, c-format msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler uygulanamadı [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:290 msgid "Print command parameters instead of formatted output" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirilmiş çıktı yerine komut parametrelerini yazdır" #: src/cli/main.c:305 src/cli/main.c:646 #, c-format msgid "Unable to get current configuration [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma alınamadı [%d]: %s" #: src/cli/main.c:319 #, c-format msgid "Profile ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Profil kimliği: %s\n" #: src/cli/main.c:320 msgid "Enabled features:" -msgstr "" +msgstr "Etkin özellikler:" #: src/cli/main.c:323 msgid " None\n" -msgstr "" +msgstr " Hiçbiri\n" #: src/cli/main.c:351 #, c-format msgid "Unable to test current configuration [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma test edilemedi [%d]: %s" #: src/cli/main.c:358 msgid "" "Current configuration is not valid. It was probably modified outside " "authselect." msgstr "" +"Geçerli yapılandırma doğru değil. Muhtemelen authselect dışında değiştirildi." #: src/cli/main.c:365 msgid "Current configuration is valid." -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma doğru." #: src/cli/main.c:368 msgid "System was not configured with authselect." -msgstr "" +msgstr "Sistem authselect ile yapılandırılmadı." #: src/cli/main.c:393 msgid "Unable to get profile list!" -msgstr "" +msgstr "Profil listesi alınamadı!" #: src/cli/main.c:446 #, c-format msgid "Unable to get profile features [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Profil özellikleri alınamadı [%d]: %s" #: src/cli/main.c:548 msgid "Print content of all files" -msgstr "" +msgstr "Tüm dosyaların içeriklerini yazdır" #: src/cli/main.c:549 msgid "Print nsswitch.conf content" -msgstr "" +msgstr "nsswitch.conf içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:550 msgid "Print system-auth content" -msgstr "" +msgstr "system-auth içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:551 msgid "Print password-auth content" -msgstr "" +msgstr "password-auth içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:552 msgid "Print smartcard-auth content" -msgstr "" +msgstr "smartcard-auth içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:553 msgid "Print fingerprint-auth content" -msgstr "" +msgstr "fingerprint-auth içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:554 msgid "Print postlogin content" -msgstr "" +msgstr "postlogin içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:555 msgid "Print dconf database content" -msgstr "" +msgstr "dconf veri tabanı içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:556 msgid "Print dconf lock content" -msgstr "" +msgstr "dconf kilidi içeriğini yazdır" #: src/cli/main.c:583 #, c-format msgid "Unable to get generated content [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan içerik alınamadı [%d]: %s" #: src/cli/main.c:602 #, c-format @@ -1115,6 +1137,8 @@ msgid "" "File %s: Empty\n" "\n" msgstr "" +"%s dosyası: Boş\n" +"\n" #: src/cli/main.c:604 #, c-format @@ -1123,72 +1147,86 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" +"%s dosyası:\n" +"%s\n" +"\n" #: src/cli/main.c:631 msgid "Feature to enable." -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirilecek özellik." #: src/cli/main.c:668 #, c-format msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırma yedeklenemedi [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:675 #, c-format msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Özellik etkinleştirilemedi [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:680 #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" #: src/cli/main.c:707 msgid "Feature to disable." -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırakılacak özellik." #: src/cli/main.c:721 #, c-format msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Özellik devre dışı bırakılamadı [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:740 msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile" msgstr "" +"Özelleştirilmiş bir profil yerine sağlayıcı profili olarak yeni bir profil " +"oluştur" #: src/cli/main.c:741 msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni profil için temel olarak kullanılacak bir profilin kimliği" #: src/cli/main.c:742 msgid "" "Base new profile on a default profile even if vendor profile with the same " "name exists" msgstr "" +"Aynı ada sahip sağlayıcı profili olsa bile yeni profil için öntanımlı " +"profili temel al" #: src/cli/main.c:743 msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them" msgstr "" +"Meta dosyaları kopyalamak yerine temel profilden sembolik bağlantı oluştur" #: src/cli/main.c:744 msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them" msgstr "" +"nsswitch dosyalarını kopyalamak yerine temel profilden sembolik bağlantı " +"oluştur" #: src/cli/main.c:745 msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them" msgstr "" +"pam dosyalarını kopyalamak yerine temel profilden sembolik bağlantı oluştur" #: src/cli/main.c:746 msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them" msgstr "" +"dconf dosyalarını kopyalamak yerine temel profilden sembolik bağlantı oluştur" #: src/cli/main.c:747 msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)" msgstr "" +"Belirtilen dosya için sembolik bağlantı oluştur (birden çok kez " +"belirtilebilir)" #: src/cli/main.c:752 msgid "New profile name." -msgstr "" +msgstr "Yeni profil adı." #: src/cli/main.c:762 #, c-format @@ -1198,362 +1236,368 @@ msgstr "Yeni profil oluşturulamadı [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:766 #, c-format msgid "New profile was created at %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s konumunda yeni profil oluşturuldu\n" #: src/cli/main.c:787 msgid "Print backup names without any formatting and additional information" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme ve ek bilgi olmadan yedekleme adlarını yazdır" #: src/cli/main.c:799 msgid "Unable to list available backups!" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir yedeklemeler listelenemedi!" #: src/cli/main.c:836 #, c-format msgid "%-*s (created at %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%-*s (%s tarihinde oluşturuldu)\n" #: src/cli/main.c:855 msgid "Name of the backup to remove." -msgstr "" +msgstr "Kaldırılacak yedeklemenin adı." #: src/cli/main.c:864 #, c-format msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme [%s] kaldırılamadı [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:879 msgid "Name of the backup to restore from." -msgstr "" +msgstr "Geri yüklenecek yedeklemenin adı." #: src/cli/main.c:888 #, c-format msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme [%s] geri yüklenemedi [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:931 msgid "Select profile" -msgstr "" +msgstr "Profil seç" #: src/cli/main.c:932 msgid "Regenerate configuration for currently selected command" -msgstr "" +msgstr "Seçili olan komut için yapılandırmayı yeniden oluştur" #: src/cli/main.c:933 msgid "List available profiles" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir profilleri listele" #: src/cli/main.c:934 msgid "List available profile features" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir profil özelliklerini listele" #: src/cli/main.c:935 msgid "Show profile information" -msgstr "" +msgstr "Profil bilgilerini göster" #: src/cli/main.c:936 msgid "Print profile requirements" -msgstr "" +msgstr "Profil gereksinimlerini yazdır" #: src/cli/main.c:937 msgid "Get identifier of currently selected profile" -msgstr "" +msgstr "Seçili profilin kimliğini öğren" #: src/cli/main.c:938 msgid "Check if the current configuration is valid" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yapılandırmanın doğru olup olmadığını denetle" #: src/cli/main.c:939 msgid "Print changes that would be otherwise written" -msgstr "" +msgstr "Normalde uygulanacak değişiklikleri yazdır" #: src/cli/main.c:940 msgid "Enable feature in currently selected profile" -msgstr "" +msgstr "Seçili olan profilde özelliği etkinleştir" #: src/cli/main.c:941 msgid "Disable feature in currently selected profile" -msgstr "" +msgstr "Seçili olan profilde özelliği devre dışı bırak" #: src/cli/main.c:942 msgid "Create new authselect profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni authselect profili oluştur" #: src/cli/main.c:943 msgid "Backup commands:" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme komutları:" #: src/cli/main.c:944 msgid "List available backups" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir yedeklemeleri listele" #: src/cli/main.c:945 msgid "Remove backup" -msgstr "" +msgstr "Yedeklemeyi kaldır" #: src/cli/main.c:946 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Yedeklemeden geri yükle" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı bilgileri için öntanımlı olarak NIS" #: src/compat/authcompat_Options.py:83 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:83 msgid "default NIS domain" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı NIS etki alanı" #: src/compat/authcompat_Options.py:84 src/compat/authcompat_Options.py:87 #: src/compat/authcompat_Options.py:98 src/compat/authcompat_Options.py:99 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:84 msgid "default NIS server" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı NIS sunucusu" #: src/compat/authcompat_Options.py:85 msgid "LDAP for user information by default" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı bilgileri için öntanımlı olarak LDAP" #: src/compat/authcompat_Options.py:86 msgid "LDAP for authentication by default" -msgstr "" +msgstr "kimlik doğrulama için öntanımlı olarak LDAP" #: src/compat/authcompat_Options.py:87 msgid "default LDAP server hostname or URI" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı LDAP sunucusu ana makine adı veya URI'si" #: src/compat/authcompat_Options.py:88 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:88 msgid "default LDAP base DN" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı LDAP temel DN'si" #: src/compat/authcompat_Options.py:89 msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)" -msgstr "" +msgstr "LDAP ile TLS kullanımı (RFC-2830)" #: src/compat/authcompat_Options.py:90 msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)" -msgstr "" +msgstr "LDAP ile kimlik aramaları için TLS kullanımı (RFC-2830)" #: src/compat/authcompat_Options.py:91 msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups" -msgstr "" +msgstr "LDAP kullanıcı bilgisi aramaları için RFC-2307bis şemasını kullanımı" #: src/compat/authcompat_Options.py:92 msgid "authentication with smart card by default" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı olarak akıllı kart ile kimlik doğrulama" #: src/compat/authcompat_Options.py:93 msgid "<0=Lock|1=Ignore>" -msgstr "" +msgstr "<0=Kilitle|1=Yok say>" #: src/compat/authcompat_Options.py:93 msgid "action to be taken on smart card removal" -msgstr "" +msgstr "akıllı kart çıkartıldığında gerçekleştirilecek eylem" #: src/compat/authcompat_Options.py:94 msgid "require smart card for authentication by default" -msgstr "" +msgstr "kimlik doğrulaması için öntanımlı olarak akıllı kart gerektir" #: src/compat/authcompat_Options.py:95 msgid "authentication with fingerprint readers by default" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı olarak parmak izi okuyucularla kimlik doğrulama" #: src/compat/authcompat_Options.py:96 msgid "automatic per-user ecryptfs" -msgstr "" +msgstr "her kullanıcı için otomatik ecryptfs" #: src/compat/authcompat_Options.py:97 msgid "Kerberos authentication by default" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı olarak Kerberos kimlik doğrulaması" #: src/compat/authcompat_Options.py:98 msgid "default Kerberos KDC" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı Kerberos KDC'si" #: src/compat/authcompat_Options.py:99 msgid "default Kerberos admin server" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı Kerberos yönetici sunucusu" #: src/compat/authcompat_Options.py:100 src/compat/authcompat_Options.py:152 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:100 msgid "default Kerberos realm" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı Kerberos erişim alanı" #: src/compat/authcompat_Options.py:101 msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs" -msgstr "" +msgstr "Kerberos KDC'lerini bulmak için DNS kullanımı" #: src/compat/authcompat_Options.py:102 msgid "use of DNS to find Kerberos realms" -msgstr "" +msgstr "Kerberos erişim alanlarını bulmak için DNS kullanımı" #: src/compat/authcompat_Options.py:103 msgid "winbind for user information by default" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı bilgileri için öntanımlı olarak winbind" #: src/compat/authcompat_Options.py:104 msgid "winbind for authentication by default" -msgstr "" +msgstr "kimlik doğrulama için öntanımlı olarak winbind" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator" -msgstr "" +msgstr "winbind etki alanına veya AD erişim alanına bu yönetici olarak katıl" #: src/compat/authcompat_Options.py:106 msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind ile kimlik doğrulaması için Kerberos 5" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<çalışma grubu>" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "workgroup authentication servers are in" -msgstr "" +msgstr "çalışma grubu kimlik doğrulama sunucuları" #: src/compat/authcompat_Options.py:108 msgid "" "SSSD for user information by default with manually managed configuration" msgstr "" +"Elle yönetilen yapılandırmayla kullanıcı bilgileri için öntanımlı olarak SSSD" #: src/compat/authcompat_Options.py:109 msgid "SSSD for authentication by default with manually managed configuration" msgstr "" +"Elle yönetilen yapılandırmayla kimlik doğrulama için öntanımlı olarak SSSD" #: src/compat/authcompat_Options.py:110 msgid "caching of user credentials in SSSD by default" msgstr "" +"kullanıcı kimlik bilgilerinin SSSD'de öntanımlı olarak önbelleğe alınması" #: src/compat/authcompat_Options.py:111 msgid "check of access.conf during account authorization" -msgstr "" +msgstr "hesap yetkilendirmesi sırasında access.conf dosyasının denetlenmesi" #: src/compat/authcompat_Options.py:112 msgid "creation of home directories for users on their first login" msgstr "" +"ilk defa oturum açtıklarında kullanıcılar için ev dizinlerinin oluşturulması" #: src/compat/authcompat_Options.py:113 msgid "account locking in case of too many consecutive authentication failures" msgstr "" +"arka arkaya çok sayıda kimlik doğrulama hatası olması durumunda hesap " +"kilitleme" #: src/compat/authcompat_Options.py:114 src/compat/authcompat_Options.py:115 #: src/compat/authcompat_Options.py:116 src/compat/authcompat_Options.py:117 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:114 msgid "minimum length of a password" -msgstr "" +msgstr "asgari parola uzunluğu" #: src/compat/authcompat_Options.py:115 msgid "minimum number of character classes in a password" -msgstr "" +msgstr "bir paroladaki asgari karakter sınıfı sayısı" #: src/compat/authcompat_Options.py:116 msgid "maximum number of same consecutive characters in a password" -msgstr "" +msgstr "bir paroladaki azami aynı ardışık karakter sayısı" #: src/compat/authcompat_Options.py:117 msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password" -msgstr "" +msgstr "bir paroladaki aynı sınıftan azami ardışık karakter sayısı" #: src/compat/authcompat_Options.py:118 msgid "require at least one lowercase character in a password" -msgstr "" +msgstr "parolada en az bir küçük harf gerektir" #: src/compat/authcompat_Options.py:119 msgid "require at least one uppercase character in a password" -msgstr "" +msgstr "parolada en az bir büyük harf gerektir" #: src/compat/authcompat_Options.py:120 msgid "require at least one digit in a password" -msgstr "" +msgstr "parolada en az bir rakam gerektir" #: src/compat/authcompat_Options.py:121 msgid "require at least one other character in a password" -msgstr "" +msgstr "parolada en az bir diğer karakter gerektir" #: src/compat/authcompat_Options.py:124 msgid "do not start/stop services" -msgstr "" +msgstr "hizmetleri başlatma/durdurma" #: src/compat/authcompat_Options.py:125 msgid "update all configuration files" -msgstr "" +msgstr "tüm yapılandırma dosyalarını güncelle" #: src/compat/authcompat_Options.py:126 src/compat/authcompat_Options.py:127 msgid "the same as --updateall" -msgstr "" +msgstr "--updateall ile aynı" #: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:148 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:149 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:150 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:151 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:153 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:154 src/compat/authcompat_Options.py:155 #: src/compat/authcompat_Options.py:156 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:157 msgid "<\\>" -msgstr "" +msgstr "<\\>" #: src/compat/authcompat_Options.py:158 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:159 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:166 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:210 msgid "These options have a compatibility layer" -msgstr "" +msgstr "Bu seçeneklerin bir uyumluluk katmanı var" #: src/compat/authcompat_Options.py:211 msgid "These options are no longer supported and have no effect" -msgstr "" +msgstr "Bu seçenekler artık desteklenmiyor ve hiçbir etkisi yok" #: src/compat/authcompat_Options.py:313 msgid "enable" @@ -1566,32 +1610,32 @@ msgstr "devre dışı bırak" #: src/compat/authcompat.py.in.in:49 #, python-format msgid "Executing: %s" -msgstr "" +msgstr "Yürütülüyor: %s" #: src/compat/authcompat.py.in.in:68 #, python-format msgid "Service %s was not found. Please install the service." -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti bulunamadı. Lütfen hizmeti kurun." #: src/compat/authcompat.py.in.in:71 src/compat/authcompat.py.in.in:625 #: src/compat/authcompat.py.in.in:651 #, python-format msgid "Command [%s] failed with %d, stderr:" -msgstr "" +msgstr "[%s] komutu %d kodu ile başarısız oldu, stderr:" #: src/compat/authcompat.py.in.in:183 #, python-format msgid "Removing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Dosya kaldırılıyor: %s" #: src/compat/authcompat.py.in.in:331 #, python-format msgid "%s was not found. Please, install realmd." -msgstr "" +msgstr "%s bulunamadı. Lütfen realmd kurun." #: src/compat/authcompat.py.in.in:465 msgid "Running authconfig compatibility tool." -msgstr "" +msgstr "authconfig uyumluluk aracı çalıştırılıyor." #: src/compat/authcompat.py.in.in:466 msgid "" @@ -1599,30 +1643,39 @@ msgid "" "with authselect and minimum configuration. It does not provide all " "capabilities of authconfig.\n" msgstr "" +"Bu aracın amacı, asgari yapılandırma ile authselect kullanarak seçilen " +"hizmetler için kimlik doğrulamasını etkinleştirmektir. authconfig'in tüm " +"özelliklerini sağlamaz.\n" #: src/compat/authcompat.py.in.in:469 msgid "" "IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your scripts." msgstr "" +"ÖNEMLİ: authselect, authconfig'in yerini aldı, lütfen betiklerinizi " +"güncelleyin." #: src/compat/authcompat.py.in.in:471 msgid "" "See Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/" "AuthselectAsDefault" msgstr "" +"Fedora 28 değişiklikler sayfasına bakın: https://fedoraproject.org/wiki/" +"Changes/AuthselectAsDefault" #: src/compat/authcompat.py.in.in:472 msgid "" "See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect" msgstr "" +"authselect'e geçiş konusunda size yardımcı olması için authselect-" +"migration(7) kılavuz sayfasına bakın" #: src/compat/authcompat.py.in.in:476 msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Bu seçenekler artık desteklenmiyor ve hiçbir etkisi yok:" #: src/compat/authcompat.py.in.in:496 msgid "authconfig can only be run as root" -msgstr "" +msgstr "authconfig sadece root tarafından yürütülebilir" #: src/compat/authcompat.py.in.in:501 #, python-format @@ -1630,11 +1683,14 @@ msgid "" "Error: option --%s is no longer supported and we cannot continue if it is " "set." msgstr "" +"Hata: --%s seçeneği artık desteklenmiyor ve belirtilmişse devam edemeyiz." #: src/compat/authcompat.py.in.in:506 msgid "Error: Both --enablewinbind and --enablewinbindauth must be set." msgstr "" +"Hata: --enablewinbind ve --enablewinbindauth seçenekleri birlikte " +"belirtilmelidir." #: src/compat/authcompat.py.in.in:516 msgid "Error: Please, provide --updateall option." -msgstr "" +msgstr "Hata: Lütfen --updateall seçeneğini belirtin." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0dcb1e8e47a5f496ab24facf2c0e7ae7a474311d..5ae50e4e982671db2f0f23470f9cb37a462d2cf0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ludek Janda , 2018. #zanata +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020. # Pavel Brezina , 2018. #zanata # Tony Fu , 2019. #zanata msgid "" @@ -6,15 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-14 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Tony Fu \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -126,10 +127,9 @@ msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" msgstr "尝试把系统配置备份到 [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Backup was successfuly created at [%s]" +#, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" -msgstr "备份于 [%s] 成功创建" +msgstr "在[%s]成功创建了备份" #: src/lib/authselect_backup.c:188 #, c-format @@ -137,10 +137,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "无法创建备份 [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "[%s] does not exist!" msgid " does not exist." -msgstr "[%s] 不存在!" +msgstr " 不存在。" #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "无法创建符号链接[%s] 至 [%s] [[%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:419 #, c-format msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]" -msgstr "从[%s]上的%s“创建新的配置档案 " +msgstr "从[%s]上的%s“创建新的配置档案" #: src/lib/authselect_profile.c:423 #, c-format @@ -728,13 +726,12 @@ msgstr "无法恢复 fscreate selinux 上下文!" msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." -msgstr "" +msgstr "文件 [%s] 应该存在,但缺失了。删除[%s]是不安全的。终止。" #: src/lib/util/selinux.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing backup [%s]" +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "删除备份 [%s]" +msgstr "删除[%s]" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:280 @@ -831,7 +828,8 @@ msgid "" "%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" "\n" msgstr "" -"用法:%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" +"用法:\n" +"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" "\n" #: src/cli/cli_tool.c:170 @@ -979,7 +977,8 @@ msgid "" "Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" msgstr "" "\n" -"检测到一些意外的配置更改。如果要覆盖这些更改,请使用--force参数。\n" +"检测到一些意外的配置更改。\n" +"如果要覆盖这些更改,请使用--force参数。\n" #: src/cli/main.c:205 #, c-format @@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "使用基础配置档案的符号链接 pam 文件,而不是复制它 #: src/cli/main.c:746 msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them" -msgstr "使用基础配置档案的符号链接 dconf 文件,而不是复制它们" +msgstr "使用基础配置档案的符号链接 dconf 文件,而不是复制它们" #: src/cli/main.c:747 msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)" @@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "删除备份" #: src/cli/main.c:946 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "从备份中恢复" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d2c30fff38e6edce2fcd38a17402f06052c497f4..9eecb45546360b083179daca1e4ca5a04ba1639c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,20 +1,22 @@ # Cheng-Chia Tseng , 2018. #zanata # Ludek Janda , 2018. #zanata # Ludek Janda , 2019. #zanata +# Yi-Jyun Pan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pbrezina/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:169 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -118,48 +120,46 @@ msgstr "無法將 [%s] 複製到 [%s/%s] [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:174 #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" -msgstr "" +msgstr "嘗試備份 authselect 的設定至 [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:179 #, c-format msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" -msgstr "" +msgstr "嘗試備份系統設定至 [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:184 #, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" -msgstr "" +msgstr "備份已成功在 [%s] 建立" #: src/lib/authselect_backup.c:188 #, c-format msgid "Unable to create backup [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法建立備份 [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "[%s] does not exist!" msgid " does not exist." -msgstr "[%s] 不存在!" +msgstr " 不存在。" #: src/lib/authselect_backup.c:208 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法列舉目錄 [%s] [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:222 #, c-format msgid "Removing backup [%s]" -msgstr "" +msgstr "正在移除備份 [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:231 #, c-format msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法刪除目錄 [%s] [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:304 #, c-format msgid "Unable to copy files [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法複製檔案 [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:310 src/lib/profiles/activate.c:78 #, c-format @@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "無法更新 dconf 資料庫 [%d]:%s" #: src/lib/authselect_backup.c:341 #, c-format msgid "Restoring configuration from backup [%s]" -msgstr "" +msgstr "正在從備份 [%s] 還原設定" #: src/lib/authselect_backup.c:357 #, c-format msgid "Backup [%s] contains authselect configuration" -msgstr "" +msgstr "備份 [%s] 有 authselect 的設定檔" #: src/lib/authselect_backup.c:360 #, c-format msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration" -msgstr "" +msgstr "備份 [%s] 包含不是 authselect 的設定檔" #: src/lib/authselect_backup.c:366 #, c-format msgid "Unable to restore [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法還原 [%s] [%d]:%s" #: src/lib/authselect_profile.c:104 msgid "Unable to generate nsswitch.conf" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "[%s] 設定檔在 [%s] 中不含名稱!" #: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83 #, c-format msgid "Unable to get basename of [%s]" -msgstr "" +msgstr "無法取得 [%s] 的基礎名稱" #: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126 #: src/lib/util/file.c:198 src/cli/main.c:826 @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "無法 stat [%d] 目錄:%s" #: src/lib/util/dir.c:313 #, c-format msgid "Removing file [%s/%s]" -msgstr "" +msgstr "正在移除檔案 [%s/%s]" #: src/lib/util/dir.c:321 #, c-format msgid "Removing directory [%s]" -msgstr "" +msgstr "正在移除目錄 [%s]" #: src/lib/util/file.c:43 msgid "Internal error: stat cannot be NULL!" @@ -685,21 +685,21 @@ msgstr "無法查找selinux上下文[%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:59 #, c-format msgid "Found default selinux context for [%s]: %s" -msgstr "" +msgstr "找到 [%s] 的預設 SELinux 情境:%s" #: src/lib/util/selinux.c:84 #, c-format msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法取得 [%s] [%d] 的 SELinux 情境:%s" #: src/lib/util/selinux.c:91 msgid "not set" -msgstr "" +msgstr "未設定" #: src/lib/util/selinux.c:90 #, c-format msgid "Found selinux context for [%s]: %s" -msgstr "" +msgstr "找到 [%s] 的 SELinux 情境:%s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:249 @@ -727,13 +727,12 @@ msgstr "無法恢復fscreate selinux上下文!" msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." -msgstr "" +msgstr "檔案 [%s] 應存在但不存在。刪除 [%s] 不安全。中止。" #: src/lib/util/selinux.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removing file: %s" +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "移除檔案:%s" +msgstr "正在移除 [%s]" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:280 @@ -766,12 +765,12 @@ msgstr "無法建立訊息!" #: src/lib/util/template.c:596 #, c-format msgid "Unable to find new match: regex error %d" -msgstr "" +msgstr "找不到新的符合項目:正規表示式中有錯誤 %d" #: src/lib/util/template.c:726 #, c-format msgid "Unable to create temporary file for [%s] [%d]: %s" -msgstr "無法為[創建臨時文件]%s] [[%d]: %s" +msgstr "無法建立 [%s] [%d] 的暫存檔案:%s" #: src/lib/util/textfile.c:56 #, c-format @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "\n" #: src/cli/cli_tool.c:222 #, c-format msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n" -msgstr "" +msgstr "「%s」Authselect 命令只能以 root 執行!\n" #: src/cli/cli_tool.c:239 msgid "Bug: commands can't be NULL!\n" @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "無法解析指令引數" #: src/cli/main.c:130 msgid "Unable to backup current configuration!\n" -msgstr "" +msgstr "無法備份目前設定檔!\n" #: src/cli/main.c:134 #, c-format @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "強制變更" #: src/cli/main.c:157 src/cli/main.c:244 src/cli/main.c:624 src/cli/main.c:701 msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)" -msgstr "" +msgstr "啟用設定檔(產生唯一名稱)前備份系統檔案" #: src/cli/main.c:158 src/cli/main.c:245 src/cli/main.c:625 src/cli/main.c:702 msgid "Backup system files before activating profile" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "目前的組態有效。" #: src/cli/main.c:368 msgid "System was not configured with authselect." -msgstr "" +msgstr "系統未設定 authselect。" #: src/cli/main.c:393 msgid "Unable to get profile list!" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "無法取得設定檔列表!" #: src/cli/main.c:446 #, c-format msgid "Unable to get profile features [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "無法取得設定檔功能 [%d]:%s" #: src/cli/main.c:548 msgid "Print content of all files" @@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr "要啟用的功能。" #: src/cli/main.c:668 #, c-format msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "無法備份目前的設定檔 [%d]:%s\n" #: src/cli/main.c:675 #, c-format @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "無法啟用 [%d] 功能:%s\n" #: src/cli/main.c:680 #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" #: src/cli/main.c:707 msgid "Feature to disable." @@ -1218,34 +1217,34 @@ msgstr "新的設定檔建立於 %s 位置\n" #: src/cli/main.c:787 msgid "Print backup names without any formatting and additional information" -msgstr "" +msgstr "輸出不包含任何格式化及額外資訊的備份名稱" #: src/cli/main.c:799 msgid "Unable to list available backups!" -msgstr "" +msgstr "無法列舉所有可用的備份!" #: src/cli/main.c:836 #, c-format msgid "%-*s (created at %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%-*s (建立於 %s)\n" #: src/cli/main.c:855 msgid "Name of the backup to remove." -msgstr "" +msgstr "要移除的備份名稱。" #: src/cli/main.c:864 #, c-format msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "無法移除備份 [%s/%d]:%s\n" #: src/cli/main.c:879 msgid "Name of the backup to restore from." -msgstr "" +msgstr "要還原的備份名稱。" #: src/cli/main.c:888 #, c-format msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n" -msgstr "" +msgstr "無法還原備份 [%s] [%d]:%s\n" #: src/cli/main.c:931 msgid "Select profile" @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgstr "列出可用的配置文" #: src/cli/main.c:934 msgid "List available profile features" -msgstr "" +msgstr "列出所有可用的設定檔功能" #: src/cli/main.c:935 msgid "Show profile information" @@ -1297,19 +1296,19 @@ msgstr "創建新的authselect配置文件" #: src/cli/main.c:943 msgid "Backup commands:" -msgstr "" +msgstr "備份命令:" #: src/cli/main.c:944 msgid "List available backups" -msgstr "" +msgstr "列出可用備份" #: src/cli/main.c:945 msgid "Remove backup" -msgstr "" +msgstr "移除備份" #: src/cli/main.c:946 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "從備份還原" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt.po index ffd260bff1a108302a1f7cd87dfd588556b34baa..351b692381cb3c561c95fa1358ef3240fd4ef7b5 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt.po @@ -2,41 +2,48 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Manuela Silva , 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-migration(7)" -msgstr "" +msgstr "authselect-migration(7)" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:8 msgid "" "authselect-migration - A guide how to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"authselect-migration - Um guia sobre como migrar de \"authconfig\" para \"" +"authselect\"." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:15 @@ -51,7 +58,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:17 #, no-wrap msgid "MAIN DIFFERENCES" -msgstr "" +msgstr "DIFERENÇAS PRINCIPAIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:20 @@ -113,7 +120,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:54 #, no-wrap msgid "JOINING REMOTE DOMAINS" -msgstr "" +msgstr "ADERIR DOMÍNIOS REMOTOS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:59 @@ -128,7 +135,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:61 #, no-wrap msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS" -msgstr "" +msgstr "CONVERTER OS SEUS SCRIPTS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:67 @@ -220,7 +227,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:106 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" -msgstr "" +msgstr "FICHEIROS DE CONFIGURAÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:108 @@ -232,7 +239,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:110 #, no-wrap msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:114 @@ -268,7 +275,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:125 #, no-wrap msgid "KERBEROS" -msgstr "" +msgstr "KERBEROS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:128 @@ -282,7 +289,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:129 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/krb5.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/krb5.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:133 @@ -291,6 +298,8 @@ msgid "" "[libdefaults]\n" " default_realm = MYREALM\n" msgstr "" +"[libdefaults]\n" +" default_realm = MYREALM\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:138 @@ -301,6 +310,10 @@ msgid "" " kdc = kdc.myrealm.org\n" " }\n" msgstr "" +"[realms]\n" +" MYREALM = {\n" +" kdc = kdc.myrealm.org\n" +" }\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:142 @@ -310,13 +323,16 @@ msgid "" " myrealm.org = MYREALM\n" " .myrealm.org = MYREALM\n" msgstr "" +"[domain_realm]\n" +" myrealm.org = MYREALM\n" +" .myrealm.org = MYREALM\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:145 #: src/man/authselect-migration.7.adoc:239 #, no-wrap msgid "SSSD" -msgstr "" +msgstr "SSSD" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:150 @@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:167 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/sssd/sssd.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/sssd/sssd.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:156 @@ -343,6 +359,9 @@ msgid "" "config_file_version = 2\n" "domains = default\n" msgstr "" +"[sssd]\n" +"config_file_version = 2\n" +"domínios = predefinição\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:161 @@ -353,6 +372,10 @@ msgid "" "ldap_uri = _srv_\n" "dns_discovery_domain = myrealm\n" msgstr "" +"[domain/default]\n" +"id_provider = ldap\n" +"ldap_uri = _srv_\n" +"dns_discovery_domain = myrealm\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:166 @@ -374,6 +397,13 @@ msgid "" "krb5_realm = MYREALM\n" "dns_discovery_domain = myrealm\n" msgstr "" +"[domain/default]\n" +"id_provider = ldap\n" +"auth_provider = krb5\n" +"ldap_uri = _srv_\n" +"krb5_server = _srv_\n" +"krb5_realm = MYREALM\n" +"dns_discovery_domain = myrealm\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:186 @@ -388,7 +418,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:188 #, no-wrap msgid "WINBIND" -msgstr "" +msgstr "WINBIND" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:193 @@ -404,7 +434,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:247 #, no-wrap msgid "NIS" -msgstr "" +msgstr "NIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:199 @@ -418,7 +448,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:200 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/yp.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/yp.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:205 @@ -438,13 +468,13 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:209 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/sysconfig/network" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/sysconfig/network" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:212 #, no-wrap msgid "NISDOMAIN=mydomain\n" -msgstr "" +msgstr "NISDOMAIN=mydomain\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:216 diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt_BR.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt_BR.po index ed8610b4dd5e372b916f0303185c4c76d2fe5c66..dcd4cbdfa725cbacbf2d4473cf0f75f9e0e47de4 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt_BR.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.pt_BR.po @@ -2,41 +2,48 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Anonymous , 2020. +# Fábio Rodrigues Ribeiro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-migration(7)" -msgstr "" +msgstr "authselect-migration(7)" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:8 msgid "" "authselect-migration - A guide how to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"authselect-migration - Um guia sobre como migrar do authconfig para " +"authselect." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:15 @@ -46,12 +53,16 @@ msgid "" "authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done " "in order to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"Esta página de manual explica as principais diferenças entre o authconfig, a " +"ferramenta anterior para configurar a autenticação do sistema e as fontes de " +"identidade, e o authselect que o substitui. Ele também explica quais ações " +"precisam ser executadas para migrar do authconfig para o authselect." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:17 #, no-wrap msgid "MAIN DIFFERENCES" -msgstr "" +msgstr "PRINCIPAIS DIFERENÇAS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:20 @@ -59,6 +70,8 @@ msgid "" "Authselect takes a completely different approach to system configuration " "than the previous tool authconfig." msgstr "" +"O Authselect adota uma abordagem completamente diferente da configuração do " +"sistema que a ferramenta anterior authconfig." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:25 @@ -128,7 +141,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:61 #, no-wrap msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS" -msgstr "" +msgstr "CONVERTENDO SEUS SCRIPTS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:67 @@ -182,7 +195,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:90 #, no-wrap msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:94 @@ -220,19 +233,19 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:106 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" -msgstr "" +msgstr "ARQUIVOS DE CONFIGURAÇÕES" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:108 msgid "" "This section contains snippets for minimal configuration of various services." -msgstr "" +msgstr "Esta seção contém trechos para configuração mínima de vários serviços." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:110 #, no-wrap msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:114 @@ -444,7 +457,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:212 #, no-wrap msgid "NISDOMAIN=mydomain\n" -msgstr "" +msgstr "NISDOMAIN=mydomain\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:216 @@ -461,6 +474,8 @@ msgid "" "$ domainname mydomain\n" "$ setsebool -P allow_ypbind 1\n" msgstr "" +"$ domainname mydomain\n" +"$ setsebool -P allow_ypbind 1\n" #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:223 @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:234 #, no-wrap msgid "STARTING SERVICES" -msgstr "" +msgstr "INICIANDO SERVIÇOS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:237 @@ -507,7 +522,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:243 msgid "Winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:245 @@ -532,7 +547,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:254 #, no-wrap msgid "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:256 @@ -560,3 +575,5 @@ msgid "" "authselect(8), authselect-profiles(5), realm(8), ipa-client-install(1), sssd." "conf(5), smb.conf(5), ldap.conf(5), krb5.conf(5)" msgstr "" +"authselect(8), authselect-profiles(5), realm(8), ipa-client-install(1), " +"sssd.conf(5), smb.conf(5), ldap.conf(5), krb5.conf(5)" diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.tr.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.tr.po index cb5fb79653be1fa550d4176601da10b62ed626e3..7a0299ca87b1e2261e308aef156c0ea88c076661 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.tr.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.tr.po @@ -6,37 +6,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-migration(7)" -msgstr "" +msgstr "authselect-migration(7)" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "İSİM" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:8 msgid "" "authselect-migration - A guide how to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"authselect-migration - authconfig'den authselect'e nasıl geçiş yapılacağı " +"hakkında bir kılavuz." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "AÇIKLAMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:15 @@ -46,12 +51,17 @@ msgid "" "authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done " "in order to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"Bu kılavuz sayfası, sistem kimlik doğrulamasını ve kimlik kaynaklarını " +"yapılandırmak için kullanılan bir önceki araç olan authconfig ile bunun " +"yerine geçen authselect arasındaki temel farkları açıklamaktadır. Ayrıca " +"authconfig'den authselect'e geçmek için hangi işlemlerin yapılması " +"gerektiğini de açıklamaktadır." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:17 #, no-wrap msgid "MAIN DIFFERENCES" -msgstr "" +msgstr "TEMEL FARKLAR" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:20 @@ -59,6 +69,8 @@ msgid "" "Authselect takes a completely different approach to system configuration " "than the previous tool authconfig." msgstr "" +"Authselect, sistem yapılandırmasına önceki araç olan authconfig'den tamamen " +"farklı bir şekilde yaklaşmaktadır." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:25 @@ -68,6 +80,11 @@ msgid "" "(to setup authentication modules and identity sources) but it also generates " "simple configuration files for several services such as LDAP and Kerberos." msgstr "" +"Authconfig, oluşturduğu dosyalarda kullanıcıların yaptığı değişiklikleri " +"korumak için elinden geleni yapar. PAM yapılandırma ve nsswitch.conf " +"dosyalarını (kimlik doğrulama modüllerini ve kimlik kaynaklarını ayarlamak " +"için) oluşturmakla kalmaz, aynı zamanda LDAP ve Kerberos gibi çeşitli " +"hizmetler için basit yapılandırma dosyaları da oluşturur." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:34 @@ -81,6 +98,16 @@ msgid "" "administrator has an option to create a whole new profile and use it with " "authselect. See authselect-profiles(5) to learn more about profiles." msgstr "" +"Authselect böyle şeyler yapmaz. PAM ve nsswitch.conf haricinde herhangi bir " +"yapılandırma dosyası oluşturmaz ve oluşturulan yapılandırmada elle yapılan " +"değişikliklere kesinlikle izin vermez. Profil adı verilen bir dosya kümesi " +"sağlar. Her profil, ortaya çıkan yapılandırmanın nasıl görünmesi gerektiğini " +"açıklar ve belirli isteğe bağlı özellikler etkinleştirilerek veya devre dışı " +"bırakılarak hafifçe değiştirilebilir. Authselect ile birlikte gelenlerden " +"farklı bir profile ihtiyaç duyulursa, yöneticinin tamamen yeni bir profil " +"oluşturma ve authselect ile bunu kullanma seçeneği vardır. Profiller " +"hakkında daha fazla bilgi edinmek için authselect-profiles(5) sayfasına " +"bakın." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:46 @@ -97,6 +124,18 @@ msgid "" "configuration that can be fully tested and is much less error prone. It is " "also much easier to distribute such configuration across many systems." msgstr "" +"Bu büyük bir dezavantaj gibi görünse de gerçek tam tersidir. Authconfig çok " +"eski bir araçtır ve gerekli hizmetleri sağlayan uygulamalar yıllar içinde " +"hızla değişmiştir. Genellikle, PAM ve nsswitch.conf dosyalarında birden çok " +"kimlik doğrulama modülüne ihtiyaç yoktur, çünkü kullanım durumlarının büyük " +"çoğunluğu SSSD tarafından üstlenilmiştir. Bu nedenle, bunları özel olarak " +"eklemeye veya kaldırmaya gerek yoktur. Ayrıca, `realm` gibi uzak bir etki " +"alanına katılma sürecini otomatikleştirmenize yardımcı olabilecek sistem " +"hizmetlerinin yapılandırma dosyalarını oluşturmak için daha iyi araçlar da " +"vardır. Ek olarak, birlikte gelen profiller bize tam olarak test edilebilen " +"ve hataya daha az eğilimli olan kapsamlı ve belirleyici sistem " +"yapılandırması sağlar. Bu yapılandırmayı birçok sisteme dağıtmak da çok daha " +"kolaydır." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:52 @@ -108,12 +147,18 @@ msgid "" "longer contain support for nss-pam-ldapd and users are encouraged to switch " "to sssd." msgstr "" +"Muhtemelen en tartışmalı değişiklik, authselect'in sadece sssd ve winbind " +"sağlayıcıları için profillerle birlikte gelmesidir. Bu iki sağlayıcı, yerel " +"kullanıcılar ve eski LDAP etki alanlarından IPA veya Active Directory " +"sunucularıyla karmaşık yapılandırmalara kadar tüm modern kullanım " +"durumlarını kapsamaktadır. Profiller artık nss-pam-ldapd için destek " +"içermemektedir ve kullanıcıların sssd'ye geçmeleri tavsiye edilmektedir." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:54 #, no-wrap msgid "JOINING REMOTE DOMAINS" -msgstr "" +msgstr "UZAK ETKİ ALANLARINA KATILMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:59 @@ -123,12 +168,17 @@ msgid "" "the correct authselect profile is selected and all daemons and services are " "properly configured." msgstr "" +"Bir IPA etki alanına katılmak için `ipa-client-install` veya `realm`, ve bir " +"Active Directory etki alanına katılmak için `realm` araçlarını " +"kullanabilirsiniz. Bu araçlar, doğru authselect profilinin seçilmesini ve " +"tüm arka plan programlarının ve hizmetlerin doğru olarak yapılandırılmasını " +"sağlayacaktır." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:61 #, no-wrap msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS" -msgstr "" +msgstr "BETİKLERİNİZİ DÖNÜŞTÜRME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:67 @@ -139,12 +189,18 @@ msgid "" "select a correct profile with desired features. Then you also need to write " "configuration file for required services." msgstr "" +"Bir etki alanına katılmak için `ipa-client-install` veya `realm` araçlarını " +"kullanıyorsanız, betiklerinizdeki tüm authconfig çağrılarını " +"kaldırabilirsiniz. Böyle bir seçeneğiniz yoksa, istenen özelliklere sahip " +"doğru bir profil seçmek için her bir authconfig çağrısını eş değer " +"authselect çağrısı ile değiştirmeniz, ardından gerekli hizmetler için " +"yapılandırma dosyası yazmanız gerekmektedir." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:68 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profiles" -msgstr "" +msgstr "Authconfig seçeneklerinin authselect profilleriyle ilişkisi" #. type: delimited block | #: src/man/authselect-migration.7.adoc:76 @@ -157,12 +213,18 @@ msgid "" "|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n" "|--enablenis |nis\n" msgstr "" +"|*Authconfig seçenekleri* |*Authselect profili*\n" +"|--enableldap --enableldapauth |sssd\n" +"|--enablesssd --enablesssdauth |sssd\n" +"|--enablekrb5 |sssd\n" +"|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n" +"|--enablenis |nis\n" #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:78 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profile features" -msgstr "" +msgstr "Authconfig seçeneklerinin authselect profil özellikleriyle ilişkisi" #. type: delimited block | #: src/man/authselect-migration.7.adoc:88 @@ -177,12 +239,20 @@ msgid "" "|--enablepamaccess |with-pamaccess\n" "|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n" msgstr "" +"|*Authconfig seçenekleri* |*Authselect profil özelliği*\n" +"|--enablesmartcard |with-smartcard\n" +"|--enablefingerprint |with-fingerprint\n" +"|--enableecryptfs |with-ecryptfs\n" +"|--enablemkhomedir |with-mkhomedir\n" +"|--enablefaillock |with-faillock\n" +"|--enablepamaccess |with-pamaccess\n" +"|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n" #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:90 #, no-wrap msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Örnekler" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:94 @@ -191,6 +261,8 @@ msgid "" "authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n" "authselect select sssd with-faillock\n" msgstr "" +"authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n" +"authselect select sssd with-faillock\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:97 @@ -199,6 +271,9 @@ msgid "" "authconfig --enablesssd --enablesssdauth --enablesmartcard --smartcardmodule=sssd --updateall\n" "authselect select sssd with-smartcard\n" msgstr "" +"authconfig --enablesssd --enablesssdauth --enablesmartcard --smartcardmodule=" +"sssd --updateall\n" +"authselect select sssd with-smartcard\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:100 @@ -207,6 +282,8 @@ msgid "" "authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n" "authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n" msgstr "" +"authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n" +"authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:103 @@ -215,24 +292,29 @@ msgid "" "authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --updateall\n" "realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" msgstr "" +"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --" +"updateall\n" +"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:106 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" -msgstr "" +msgstr "YAPILANDIRMA DOSYALARI" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:108 msgid "" "This section contains snippets for minimal configuration of various services." msgstr "" +"Bu bölüm, çeşitli hizmetlerin asgari yapılandırması için parçalar " +"içermektedir." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:110 #, no-wrap msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:114 @@ -241,12 +323,15 @@ msgid "" "still useful to configure ldap.conf to configure openldap-libs and " "indirectly, e.g. LDAP tools such as `ldapsearch`." msgstr "" +"LDAP `pam_ldap` ve `nss_ldap` aracılığıyla doğrudan kullanılmasa bile, " +"openldap-libs ve dolaylı olarak `ldapsearch` gibi LDAP araçlarını " +"yapılandırmak için ldap.conf dosyasını yapılandırmak yine de faydalıdır." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:115 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/openldap/ldap.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/openldap/ldap.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:119 @@ -255,6 +340,8 @@ msgid "" "# Set the default base dn\n" "BASE dc=example,dc=com\n" msgstr "" +"# Öntanımlı temel etki alanı adını belirle\n" +"BASE dc=example,dc=com\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:122 @@ -263,12 +350,14 @@ msgid "" "# Set the default LDAP server\n" "URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n" msgstr "" +"# Öntanımlı LDAP sunucusunu belirle\n" +"URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n" #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:125 #, no-wrap msgid "KERBEROS" -msgstr "" +msgstr "KERBEROS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:128 @@ -277,12 +366,15 @@ msgid "" "order for krb5-libs and therefore tools such as `kinit` to work out of the " "box." msgstr "" +"Kerberos kullanıyorsanız, krb5-lib ve dolayısıyla `kinit` gibi araçların " +"doğrudan çalışabilmesi için öntanımlı Kerberos erişim alanının " +"yapılandırılmış olması gerekmektedir." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:129 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/krb5.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/krb5.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:133 @@ -291,6 +383,8 @@ msgid "" "[libdefaults]\n" " default_realm = MYREALM\n" msgstr "" +"[libdefaults]\n" +" default_realm = ALANIM\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:138 @@ -301,6 +395,10 @@ msgid "" " kdc = kdc.myrealm.org\n" " }\n" msgstr "" +"[realms]\n" +" ALANIM = {\n" +" kdc = kdc.myrealm.org\n" +" }\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:142 @@ -310,13 +408,16 @@ msgid "" " myrealm.org = MYREALM\n" " .myrealm.org = MYREALM\n" msgstr "" +"[domain_realm]\n" +" myrealm.org = ALANIM\n" +" .myrealm.org = ALANIM\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:145 #: src/man/authselect-migration.7.adoc:239 #, no-wrap msgid "SSSD" -msgstr "" +msgstr "SSSD" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:150 @@ -326,13 +427,18 @@ msgid "" "that creates one LDAP domain called `default`. The LDAP server is auto-" "discovered through DNS lookups." msgstr "" +"Authselect, kullanıcıları mümkün olan her yerde SSSD kullanmaya teşvik " +"etmektedir. Birçok yapılandırma seçeneği vardır, sssd.conf(5) sayfasına " +"bakın. Bu, `default` olarak adlandırılan bir LDAP etki alanı oluşturan " +"asgari bir yapılandırmadır. LDAP sunucusu DNS aramalarıyla otomatik olarak " +"bulunmaktadır." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:151 #: src/man/authselect-migration.7.adoc:167 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/sssd/sssd.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/sssd/sssd.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:156 @@ -343,6 +449,9 @@ msgid "" "config_file_version = 2\n" "domains = default\n" msgstr "" +"[sssd]\n" +"config_file_version = 2\n" +"domains = default\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:161 @@ -353,6 +462,10 @@ msgid "" "ldap_uri = _srv_\n" "dns_discovery_domain = myrealm\n" msgstr "" +"[domain/default]\n" +"id_provider = ldap\n" +"ldap_uri = _srv_\n" +"dns_discovery_domain = alanim\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:166 @@ -361,6 +474,9 @@ msgid "" "authentication is done over Kerberos. The KDC server is auto-discovered " "through DNS lookups." msgstr "" +"Ve aşağıda aynı etki alanı için kimlik doğrulamasını Kerberos üzerinden " +"yapan bir yapılandırma örneği verilmiştir. KDC sunucusu DNS aramalarıyla " +"otomatik olarak bulunmaktadır." #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:180 @@ -374,6 +490,13 @@ msgid "" "krb5_realm = MYREALM\n" "dns_discovery_domain = myrealm\n" msgstr "" +"[domain/default]\n" +"id_provider = ldap\n" +"auth_provider = krb5\n" +"ldap_uri = _srv_\n" +"krb5_server = _srv_\n" +"krb5_realm = ALANIM\n" +"dns_discovery_domain = alanim\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:186 @@ -383,12 +506,17 @@ msgid "" "Kerberos keytab and generating basic SSSD configuration. You can then tune " "it up by modifying {sysconfdir}/sssd/sssd.conf." msgstr "" +"SSSD'yi bir IPA veya Active Directory etki alanı için yapılandırmak " +"istiyorsanız, `realm` aracını kullanın. Bu, bir Kerberos anahtar tablosu ve " +"temel SSSD yapılandırmasını oluşturmayı içeren bir başlangıç kurulumu " +"gerçekleştirecektir. Daha sonra {sysconfdir}/sssd/sssd.conf dosyasını " +"değiştirerek istediğiniz ayarlamaları yapabilirsiniz." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:188 #, no-wrap msgid "WINBIND" -msgstr "" +msgstr "WINBIND" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:193 @@ -398,13 +526,19 @@ msgid "" "running `adcli` to join the domain. It also makes changes to `smb.conf`. You " "can then tune it up by modifying {sysconfdir}/samba/smb.conf." msgstr "" +"Makineyi Winbind kullanacak şekilde yapılandırmak istiyorsanız `realm` " +"aracını kullanın. Bu, bir Kerberos anahtar tablosu oluşturmayı ve etki " +"alanına katılmak için `adcli` komutunu çalıştırmayı içeren bir başlangıç " +"kurulumu gerçekleştirecektir. Ayrıca `smb.conf` dosyasında da değişiklikler " +"yapacaktır. Daha sonra {sysconfdir}/samba/smb.conf dosyasını değiştirerek " +"istediğiniz ayarlamaları yapabilirsiniz." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:195 #: src/man/authselect-migration.7.adoc:247 #, no-wrap msgid "NIS" -msgstr "" +msgstr "NIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:199 @@ -413,12 +547,15 @@ msgid "" "authentication work. First, you need to set NIS domain and optionally also " "NIS server in {sysconfdir}/yp.conf." msgstr "" +"NIS kimlik doğrulamasının çalışması için yapılandırılması gereken birkaç yer " +"vardır. Öncelikle, {sysconfdir}/yp.conf dosyasında NIS etki alanını ve " +"isteğe bağlı olarak NIS sunucusunu ayarlamanız gerekmektedir." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:200 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/yp.conf" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/yp.conf" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:205 @@ -428,23 +565,26 @@ msgid "" "# or\n" "# domain mydomain server myserver\n" msgstr "" +"domain alanim broadcast\n" +"# veya\n" +"# domain alanim server sunucum\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:208 msgid "NIS domain must be also set in system network configuration." -msgstr "" +msgstr "NIS etki alanı ayrıca sistem ağ yapılandırmasında ayarlanmalıdır." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:209 #, no-wrap msgid "{sysconfdir}/sysconfig/network" -msgstr "" +msgstr "{sysconfdir}/sysconfig/network" #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:212 #, no-wrap msgid "NISDOMAIN=mydomain\n" -msgstr "" +msgstr "NISDOMAIN=alanim\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:216 @@ -453,6 +593,9 @@ msgid "" "reboot your system. Additionaly, it may be necessary to enable NIS in " "selinux." msgstr "" +"Artık sisteminizi yeniden başlatmanıza gerek kalmadan etki alanı adını komut " +"satırından ayarlayabilirsiniz. Ek olarak, selinux'te NIS'i etkinleştirmek " +"gerekebilir." #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:220 @@ -461,12 +604,14 @@ msgid "" "$ domainname mydomain\n" "$ setsebool -P allow_ypbind 1\n" msgstr "" +"$ domainname alanim\n" +"$ setsebool -P allow_ypbind 1\n" #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:223 #, no-wrap msgid "PASSWORD QUALITY" -msgstr "" +msgstr "PAROLA KALİTESİ" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:228 @@ -476,6 +621,10 @@ msgid "" "should use the password policy that is enforced by the respective remote " "server." msgstr "" +"Authselect, parola kalitesi kısıtlamalarını uygulamak için `pam_pwquality` " +"modülünü etkinleştirmektedir. Bu modül sadece yerel kullanıcılar için " +"etkinleştirilmektedir. Uzak kullanıcılar, ilgili uzak sunucu tarafından " +"uygulanan parola ilkesini kullanmalıdır." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:232 @@ -484,12 +633,15 @@ msgid "" "pwquality.conf. See pam_pwquality(8) to see its configuration options and " "defaults." msgstr "" +"`pam_pwquality` modülü {sysconfdir}/security/pwquality.conf dosyasında " +"yapılandırılabilir. Yapılandırma seçeneklerini ve öntanımlı değerlerini " +"görmek için pam_pwquality(8) sayfasına bakın." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:234 #, no-wrap msgid "STARTING SERVICES" -msgstr "" +msgstr "HİZMETLERİ BAŞLATMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:237 @@ -497,23 +649,25 @@ msgid "" "Depending on your configuration, you need to start required services " "manually with systemd." msgstr "" +"Yapılandırmanıza bağlı olarak, gerekli hizmetleri systemd aracılığıyla elle " +"başlatmanız gerekmektedir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:241 #, no-wrap msgid "systemctl enable sssd.service ; systemctl start sssd.service\n" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable sssd.service ; systemctl start sssd.service\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:243 msgid "Winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:245 #, no-wrap msgid "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:250 @@ -522,23 +676,25 @@ msgid "" "systemctl enable rpcbind.service ; systemctl start rpcbind.service\n" "systemctl enable ypbind.service ; systemctl start ypbind.service\n" msgstr "" +"systemctl enable rpcbind.service ; systemctl start rpcbind.service\n" +"systemctl enable ypbind.service ; systemctl start ypbind.service\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:252 msgid "If mkhomedir feature is enabled" -msgstr "" +msgstr "mkhomedir özelliği etkinse" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:254 #, no-wrap msgid "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:256 #, no-wrap msgid "AUTHCONFIG TOOLS" -msgstr "" +msgstr "AUTHCONFIG ARAÇLARI" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:260 @@ -547,12 +703,15 @@ msgid "" "tool, please switch to native _openssl_ command: *openssl rehash " "* that serves the same purpose." msgstr "" +"Authconfig _cacertdir_rehash_ adlı bir araç sağlamaktadır. Bu araca " +"bağımlıysanız, lütfen aynı amaca hizmet eden normal _openssl_ komutuna geçiş " +"yapın: *openssl rehash *" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:262 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "AYRICA BAKIN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:264 @@ -560,3 +719,5 @@ msgid "" "authselect(8), authselect-profiles(5), realm(8), ipa-client-install(1), sssd." "conf(5), smb.conf(5), ldap.conf(5), krb5.conf(5)" msgstr "" +"authselect(8), authselect-profiles(5), realm(8), ipa-client-install(1), " +"sssd.conf(5), smb.conf(5), ldap.conf(5), krb5.conf(5)" diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.zh_TW.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.zh_TW.po index 75b14980730b8caa3d19be1f48dedbb33d23d809..ee46587f01a424d9595d7ec2bf2fbe3a8edc65b1 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.zh_TW.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.zh_TW.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Yi-Jyun Pan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:8 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.de.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.de.po index 27ccd2fa9b9c877e66a8ed7e7e30f89900d90ea9..2625cbd54c90af4fededb3a2e0bb8efb0846b259 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.de.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.de.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Ludek Janda , 2018. #zanata +# Fabian Affolter , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: German\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "authselect-profiles(5)" -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles(5)" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt.po index fd6b145c17eca38cbeb10dcfa255a301968eb7a7..2e2f8f0bd338944e95b784bba2d8ea91c54c53f3 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt.po @@ -2,40 +2,45 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Manuela Silva , 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-profiles(5)" -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles(5)" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles." -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles - como estender os perfis \"authselect\"." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:13 @@ -43,23 +48,25 @@ msgid "" "This manual page explains how are authselect profiles organized and how to " "create new profiles." msgstr "" +"Esta página do manual explica como os perfis \"authselect\" são organizados " +"e como criar novos perfis." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15 #, no-wrap msgid "PROFILE DIRECTORIES" -msgstr "" +msgstr "DIRETORIAS DE PERFIL" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17 msgid "Profiles can be found in one of three directories." -msgstr "" +msgstr "Os perfis podem ser encontrados em uma das três diretorias." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:20 @@ -71,7 +78,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:24 @@ -84,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27 @@ -95,7 +102,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29 #, no-wrap msgid "PROFILE FILES" -msgstr "" +msgstr "FICHEIROS DE PERFIL" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:33 @@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34 #, no-wrap msgid "*README*" -msgstr "" +msgstr "\"LEIA-ME\"" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36 @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:37 #, no-wrap msgid "*system-auth*" -msgstr "" +msgstr "*system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40 @@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41 #, no-wrap msgid "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" -msgstr "" +msgstr "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:45 @@ -166,7 +173,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55 #, no-wrap msgid "*nsswitch.conf*" -msgstr "" +msgstr "*nsswitch.conf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:59 @@ -180,7 +187,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:60 #, no-wrap msgid "*dconf-db*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:64 @@ -194,7 +201,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65 #, no-wrap msgid "*dconf-locks*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-locks*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67 @@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:69 #, no-wrap msgid "CONDITIONAL LINES" -msgstr "" +msgstr "LINHAS CONDICIONAIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:73 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt_BR.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt_BR.po index e7b8ef1b21212fa0d1b9a444885d1e3c01dfd791..cc833779375b6edc69229914a9c9b0583c990a49 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt_BR.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.pt_BR.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Fábio Rodrigues Ribeiro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 @@ -35,7 +39,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:13 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.tr.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.tr.po index bfa09d7341d8da2c245b5a9c9b6797a1b6a604e1..b9309a18f608e377634f59bfbe2a9b6a5d6799eb 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.tr.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.tr.po @@ -2,40 +2,44 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Oğuz Ersen , 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-profiles(5)" -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles(5)" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "İSİM" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles." -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles - authselect profillerinin genişletilmesi." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "AÇIKLAMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:13 @@ -43,35 +47,37 @@ msgid "" "This manual page explains how are authselect profiles organized and how to " "create new profiles." msgstr "" +"Bu kılavuz sayfasında authselect profillerinin nasıl düzenlendiği ve yeni " +"profillerin nasıl oluşturulacağı açıklanmaktadır." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15 #, no-wrap msgid "PROFILE DIRECTORIES" -msgstr "" +msgstr "PROFİL DİZİNLERİ" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17 msgid "Profiles can be found in one of three directories." -msgstr "" +msgstr "Profiller üç dizinden birinde bulunabilir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:20 msgid "" "Read-only directory containing profiles shipped together with authselect." -msgstr "" +msgstr "Authselect ile birlikte gelen profilleri içeren salt okunur dizin." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:24 @@ -79,23 +85,25 @@ msgid "" "Read-only directory for vendor-specific profiles that can override the ones " "in _default_ directory." msgstr "" +"_Öntanımlı_ dizindeki profilleri geçersiz kılabilen sağlayıcıya özgü " +"profiller için salt okunur dizin." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27 msgid "Place for administrator-defined profiles." -msgstr "" +msgstr "Yönetici tarafından tanımlanan profillerin yeri." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29 #, no-wrap msgid "PROFILE FILES" -msgstr "" +msgstr "PROFİL DOSYALARI" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:33 @@ -104,24 +112,27 @@ msgid "" "mandatory profile description and describe the changes that are done to the " "system." msgstr "" +"Her profil, zorunlu profil açıklamasını sağlayan ve sistemde yapılan " +"değişiklikleri açıklayan bu dosyalardan bir veya daha fazlasından " +"oluşmaktadır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34 #, no-wrap msgid "*README*" -msgstr "" +msgstr "*README*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36 msgid "" "Description of the profile. The first line must be a name of the profile." -msgstr "" +msgstr "Profilin açıklaması. İlk satır profilin adı olmalıdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:37 #, no-wrap msgid "*system-auth*" -msgstr "" +msgstr "*system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40 @@ -129,12 +140,14 @@ msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" +"Neredeyse tüm bireysel hizmet yapılandırma dosyalarının kullandığı PAM " +"yığını." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41 #, no-wrap msgid "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" -msgstr "" +msgstr "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:45 @@ -143,12 +156,15 @@ msgid "" "different types of devices via simultaneously running individual " "conversations instead of one aggregate conversation." msgstr "" +"Bu PAM yığınları, tek bir toplu görüşme yerine eş zamanlı bireysel " +"görüşmeler yaparak farklı aygıt türlerinden kimlik doğrulaması " +"gerçekleştiren uygulamalar içindir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:46 #, no-wrap msgid "*postlogin*" -msgstr "" +msgstr "*postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:54 @@ -161,12 +177,19 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" +"Bu PAM yığınının amacı, system-auth veya diğer ortak PAM yapılandırma " +"dosyalarında yapılandırılan yığının ardından çağırılması gereken tüm PAM " +"modülleri için ortak bir yer sağlamaktır. Kabuk veya dosya erişimine sahip " +"oturum açma hizmeti sağlayan tüm bireysel hizmet yapılandırma dosyalarında " +"bulunur. _NOT: postlogin yapılandırma dosyasındaki modüller, system-auth " +"yapılandırma dosyasındaki modüllerin başarılı veya başarısız olmasına " +"bakılmaksızın yürütülür._" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55 #, no-wrap msgid "*nsswitch.conf*" -msgstr "" +msgstr "*nsswitch.conf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:59 @@ -175,12 +198,15 @@ msgid "" "must be set. Maps that are not specified by the profile are included from " "{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf." msgstr "" +"Name Service Switch yapılandırma dosyası. Sadece profille ilgili eşleşmeler " +"ayarlanmalıdır. Profil tarafından belirtilmeyen eşleşmeler " +"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf dosyasından eklenir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:60 #, no-wrap msgid "*dconf-db*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:64 @@ -189,23 +215,27 @@ msgid "" "for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and " "fingerprint authentication." msgstr "" +"dconf veri tabanındaki değişiklikler. Bu dosyanın ana kullanım amacı, akıllı " +"kart ve parmak izi kimlik doğrulamasını etkinleştirmek veya devre dışı " +"bırakmak için gnome oturum açma ekranındaki değişiklikleri ayarlamaktır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65 #, no-wrap msgid "*dconf-locks*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-locks*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67 msgid "This file define locks on values set in dconf database." msgstr "" +"Bu dosya, dconf veri tabanında ayarlanan değerlerin kilitlerini tanımlar." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:69 #, no-wrap msgid "CONDITIONAL LINES" -msgstr "" +msgstr "KOŞULLU SATIRLAR" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:73 @@ -214,12 +244,15 @@ msgid "" "with optional usage of several operators that can be used to provide some " "optional profile features." msgstr "" +"Bu dosyaların her biri bir şablon görevi görmektedir. Şablon, bazı isteğe " +"bağlı profil özellikleri sağlamak için kullanılabilen birkaç işlemin isteğe " +"bağlı kullanımına sahip bir düz metin dosyasıdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:74 #, no-wrap msgid "*{continue if \"feature\"}*" -msgstr "" +msgstr "*{continue if \"özellik\"}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:79 @@ -229,12 +262,15 @@ msgid "" "whole line with this operator will be removed and the rest of the template " "will be processed." msgstr "" +"\"özellik\" tanımlı olmadığı sürece dosyanın işlenmesini hemen durdur (dosya " +"içeriğinin geri kalanı kaldırılacaktır). \"özellik\" tanımlıysa, bu işlemle " +"birlikte tüm satır kaldırılacak ve şablonun geri kalanı işlenecektir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:80 #, no-wrap msgid "*{stop if \"feature\"}*" -msgstr "" +msgstr "*{stop if \"özellik\"}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:85 @@ -244,25 +280,29 @@ msgid "" "\"feature\" is not defined, the whole line with this operator will be " "removed and the rest of the template will be processed." msgstr "" +"\"continue if\" koşulunun tersi. \"özellik\" tanımlıysa dosyanın işlenmesini " +"hemen durdur (dosya içeriğinin geri kalanı kaldırılacaktır). \"özellik\" " +"tanımlı değilse, bu işlemle birlikte tüm satır kaldırılacak ve şablonun geri " +"kalanı işlenecektir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:86 #, no-wrap msgid "*{include if \"feature\"}*" -msgstr "" +msgstr "*{include if \"özellik\"}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:89 msgid "" "Include the line where this operator is placed only if \"feature\" is " "defined." -msgstr "" +msgstr "Bu işlemin bulunduğu satırı sadece \"özellik\" tanımlıysa dahil et." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:90 #, no-wrap msgid "*{exclude if \"feature\"}*" -msgstr "" +msgstr "*{exclude if \"özellik\"}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:93 @@ -270,12 +310,14 @@ msgid "" "Opposite to \"include-if\". Include the line where this operator is placed " "only if \"feature\" is not defined." msgstr "" +"\"include-if\" koşulunun tersi. Bu işlemin bulunduğu satırı sadece \"özellik" +"\" tanımlı değilse dahil et." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:94 #, no-wrap msgid "*{imply \"implied-feature\" if \"feature\"}*" -msgstr "" +msgstr "*{imply \"dolaylı-özellik\" if \"özellik\"}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:98 @@ -284,12 +326,15 @@ msgid "" "whole line with this operator is removed, thus it is not possible to add " "anything else around this operator at the same line." msgstr "" +"\"özellik\" etkinse \"dolaylı-özellik\" özelliğini etkinleştir. Bu işlemle " +"birlikte tüm satır kaldırılır, bu nedenle bu işlemin bulunduğu aynı satıra " +"başka bir şey eklemek mümkün değildir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:99 #, no-wrap msgid "*{if \"feature\":true|false}*" -msgstr "" +msgstr "*{if \"özellik\":true|false}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:102 @@ -297,12 +342,14 @@ msgid "" "If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with string \"false\"." msgstr "" +"\"özellik\" tanımlıysa bu işlemi \"true\" dizgesiyle, değilse \"false\" " +"dizgesiyle değiştir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:103 #, no-wrap msgid "*{if \"feature\":true}*" -msgstr "" +msgstr "*{if \"özellik\":true}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:106 @@ -310,6 +357,8 @@ msgid "" "If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with an empty string." msgstr "" +"\"özellik\" tanımlıysa bu işlemi \"true\" dizgesiyle, değilse boş dizgeyle " +"değiştir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:110 @@ -318,6 +367,9 @@ msgid "" "specifying single feature name. In this case the expression will evaluate to " "true or false and the conditional operator will act upon the result." msgstr "" +"Koşullu satırda bir özellik adı belirtmek yerine mantıksal ifade de " +"kullanılabilir. Bu durumda ifade doğru veya yanlış olarak değerlendirilecek " +"ve koşullu operator sonuca göre hareket edecektir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:115 @@ -327,17 +379,21 @@ msgid "" "from the following logical operators: _and_, _or_ and _not_. The expression " "may also be enclosed in parentheses and contain multiple subexpressions." msgstr "" +"İfade söz dizimi; özellik tanımlıysa _true_, değilse _false_ döndüren " +"özellik adlarından (örn. _\"özellik\"_) ve şu mantıksal işlemlerden oluşur: " +"_and_, _or_ ve _not_. İfade ayrıca parantez içine alınabilir ve birden fazla " +"alt ifade içerebilir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:117 msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Örneğin:" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:118 #, no-wrap msgid "*{if \"feature1\" or \"feature2\":true}*" -msgstr "" +msgstr "*{if \"özellik1\" or \"özellik2\":true}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:121 @@ -345,12 +401,14 @@ msgid "" "If \"feature1\" or \"feature2\" is defined, replace this operator with " "string \"true\", otherwise with an empty string." msgstr "" +"\"özellik1\" veya \"özellik2\" tanımlıysa bu işlemi \"true\" dizgesiyle, " +"değilse boş dizgeyle değiştir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:122 #, no-wrap msgid "*{if not \"feature\":true|false}*" -msgstr "" +msgstr "*{if not \"özellik\":true|false}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:125 @@ -358,12 +416,14 @@ msgid "" "If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with string \"false\"." msgstr "" +"\"özellik\" tanımlıysa bu işlemi \"false\" dizgesiyle, değilse \"true\" " +"dizgesiyle değiştir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:126 #, no-wrap msgid "*{if not \"feature\":true}*" -msgstr "" +msgstr "*{if not \"özellik\":true}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:129 @@ -371,12 +431,14 @@ msgid "" "If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with an empty string." msgstr "" +"\"özellik\" tanımlıysa bu işlemi boş dizgeyle, değilse \"true\" dizgesiyle " +"değiştir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:130 #, no-wrap msgid "*{if \"feature1\" and (\"feature2\" or \"feature3\"):true}*" -msgstr "" +msgstr "*{if \"özellik1\" and (\"özellik2\" or \"özellik3\"):true}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:133 @@ -385,12 +447,15 @@ msgid "" "defined replace this operator with string \"true\", otherwise with an empty " "string." msgstr "" +"\"özellik1\" tanımlıysa, ve \"özellik2\" ile \"özellik3\" özelliklerinden " +"bir tanesi tanımlıysa bu işlemi \"true\" dizgesiyle, değilse boş dizgeyle " +"değiştir." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:135 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" -msgstr "" +msgstr "ÖRNEK" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:138 @@ -398,6 +463,8 @@ msgid "" "Here is an example of using \"if\" operator. If \"with-sudo\" feature is " "enabled, it will add \"sss\" to sudoers line." msgstr "" +"Aşağıda \"if\" işleminin kullanımına bir örnek verilmiştir. Bu, \"with-sudo" +"\" özelliği etkinse sudoers satırına \"sss\" ekleyecektir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:145 @@ -410,6 +477,12 @@ msgid "" " services: sss files\n" " sudoers: files {if \"with-sudo\":sss}\n" msgstr "" +" passwd: sss files\n" +" group: sss files\n" +" netgroup: sss files\n" +" automount: sss files\n" +" services: sss files\n" +" sudoers: files {if \"with-sudo\":sss}\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:150 @@ -419,6 +492,10 @@ msgid "" "If it is enabled and also \"with-faillock\" feature is enabled, it will also " "enable support for pam_faillock." msgstr "" +"Aşağıda \"continue-if\" ve \"include-if\" işlemlerine bir örnek verilmiştir. " +"\"with-smartcard\" özelliği etkinleştirilmediği sürece, sonuç olarak elde " +"edilecek dosya boş olacaktır. Etkinleştirilirse ve ayrıca \"with-faillock\" " +"özelliği de etkinse, pam_faillock desteğini de etkinleştirecektir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:163 @@ -437,6 +514,18 @@ msgid "" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" msgstr "" +" {continue if \"with-smartcard\"}\n" +" auth required pam_env.so\n" +" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n" +" auth required pam_faillock.so preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n" +" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" +" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth required pam_deny.so\n" +" ...\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:168 @@ -447,6 +536,11 @@ msgid "" "not have to include both features but only \"with-smartcard-required\" is " "necessary." msgstr "" +"Aşağıda mantıksal ifade kullanan bir \"continue-if\" örneği verilmiştir. " +"\"with-smartcard\" veya \"with-smartcard-required\" ayarlanmadığı sürece " +"dosya boş olacaktır. Bu, her iki özelliği de içermesi gerekmeyen, sadece " +"\"with-smartcard-required\" özelliğinin gerekli olduğu _authselect select_ " +"komutunun çağrılmasını kolaylaştıracaktır." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:181 @@ -465,6 +559,18 @@ msgid "" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" msgstr "" +" {continue if \"with-smartcard\" or \"with-smartcard-required\"}\n" +" auth required pam_env.so\n" +" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n" +" auth required pam_faillock.so preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n" +" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" +" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth required pam_deny.so\n" +" ...\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:186 @@ -474,6 +580,10 @@ msgid "" "all relevant PAM modules are used. This will achieve the same behavior as " "the previous example." msgstr "" +"Aşağıda \"imply-if\" işlemine bir örnek verilmiştir. \"with-smartcard-" +"required\" özelliğini etkinleştirmek, ilgili tüm PAM modüllerinin " +"kullanıldığından emin olmak için \"with-smartcard\" özelliğini de " +"etkinleştirecektir. Bu, önceki örnekle aynı davranışı sağlayacaktır." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:201 @@ -494,12 +604,26 @@ msgid "" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" msgstr "" +" {imply \"with-smartcard\" if \"with-smartcard-required\"}\n" +" auth required pam_env.so\n" +" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n" +" auth [success=1 default=ignore] pam_succeed_if.so service notin login:gdm:xdm:kdm:xscreensaver:gnome-screensaver:kscreensaver quiet use_uid {include if \"with-smartcard-required\"}\n" +" auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_sss.so require_cert_auth ignore_authinfo_unavail {include if \"with-smartcard-required\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {exclude if \"with-smartcard\"}\n" +" auth [default=2 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {include if \"with-smartcard\"}\n" +" auth [success=done authinfo_unavail=ignore ignore=ignore default=die] pam_sss.so try_cert_auth {include if \"with-smartcard\"}\n" +" auth sufficient pam_unix.so {if not \"without-nullok\":nullok} try_first_pass\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" +" auth required pam_deny.so\n" +" ...\n" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:203 #, no-wrap msgid "CREATING A NEW PROFILE" -msgstr "" +msgstr "YENİ BİR PROFİL OLUŞTURMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:208 @@ -509,6 +633,10 @@ msgid "" "files must be present, only *README* is mandatory. Other files can be " "created on per-need basis." msgstr "" +"Authselect içinde yeni bir profil kaydetmek için, authselect profil " +"konumlarından birinde yukarıda listelenen dosyaları içeren bir dizin " +"oluşturun. Dosyaların hepsinin bulunması zorunlu değildir, sadece *README* " +"dosyası zorunludur. Diğer dosyalar ihtiyaca göre oluşturulabilir." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:212 @@ -517,14 +645,17 @@ msgid "" "profile. See *authselect(8)* manual page or *authselect create-profile --" "help* for more information." msgstr "" +"Yeni bir profil oluştururken *authselect create-profile* komutu faydalı " +"olabilir. Daha fazla bilgi için *authselect(8)* kılavuz sayfasına bakın veya " +"*authselect create-profile --help* komutunu kullanın." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:214 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "AYRICA BAKIN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:215 msgid "authselect(8), nsswitch.conf(5), PAM(8)" -msgstr "" +msgstr "authselect(8), nsswitch.conf(5), PAM(8)" diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_TW.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_TW.po index 43f52456af6fbd1381fef2de0dde7c2660d330be..3c145afb7a036d272bcc4235eb7e90cedcf68bb4 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_TW.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_TW.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Yi-Jyun Pan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.pt.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.pt.po index 9eb773c910acabee7afec51ed069195a147d61a7..36e0425c67973c2a8b55c1cf996044ed533b3dca 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.pt.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.pt.po @@ -2,29 +2,34 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Manuela Silva , 2020. +# Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect(8)" -msgstr "" +msgstr "authselect(8)" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:9 @@ -35,7 +40,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:11 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" +msgstr "SINOPSE" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:13 @@ -47,7 +52,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:21 @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:41 #, no-wrap msgid "AVAILABLE COMMANDS" -msgstr "" +msgstr "COMANDOS DISPONÍVEIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:44 @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*--force, -f*:" -msgstr "" +msgstr "*--force, -f*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 #, no-wrap msgid "*-b*:" -msgstr "" +msgstr "*-b*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 #, no-wrap msgid "*--backup=NAME*:" -msgstr "" +msgstr "*--backup=NAME*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:66 #, no-wrap msgid "*--nobackup*:" -msgstr "" +msgstr "*--nobackup*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 @@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 #, no-wrap msgid "*--quiet, -q*:" -msgstr "" +msgstr "*--quiet, -q*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:327 #, no-wrap msgid "Error: Unexpected changes to the configuration were detected." -msgstr "" +msgstr "Erro: foram detetadas alterações inesperadas na configuração." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:329 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.pt_BR.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.pt_BR.po index 1f1c374f53656bf38b6321ca8e0e7c2cd9f06988..26c7ed56ab2da5ad938712f3b9c5f48ec043b9aa 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.pt_BR.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.pt_BR.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Fábio Rodrigues Ribeiro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NOME" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:9 @@ -47,7 +51,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:21 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.tr.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.tr.po index 15f3168fda599c88b867e8bd93e6a40fafefbb32..9b71400b01442db9c08dbcc2a2749e4f68efce1a 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.tr.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.tr.po @@ -6,48 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect(8)" -msgstr "" +msgstr "authselect(8)" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "İSİM" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:9 msgid "authselect - select system identity and authentication sources." -msgstr "" +msgstr "authselect - sistem kimliği ve kimlik doğrulama kaynaklarını seçin." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:11 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" +msgstr "ÖZET" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:13 #, no-wrap msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options] \n" -msgstr "" +msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] komut [komut seçenekleri] \n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:15 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "AÇIKLAMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:21 @@ -59,6 +62,11 @@ msgid "" "is selected, *authselect* will create nsswitch.conf(5) and PAM(8) stack to use\n" "identity and authentication sources defined by the profile.\n" msgstr "" +"*Authselect*, belirli bir profil seçerek sistem kimliğini ve kimlik doğrulama\n" +"kaynaklarını ve sağlayıcılarını yapılandırmak için bir araçtır. Profil, ortaya çıkan\n" +"sistem yapılandırmasının nasıl görüneceğini açıklayan bir dosya kümesidir. Bir profil\n" +"seçildiğinde, *authselect*, profil tarafından tanımlanan kimlik ve kimlik doğrulama\n" +"kaynaklarını kullanmak için nsswitch.conf(5) ve PAM(8) yığınlarını oluşturur.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:27 @@ -69,12 +77,17 @@ msgid "" "*authselect*. See _authselect-profiles(5)_ for more information on extending " "existing profiles." msgstr "" +"Sağlanan profil kümesi yeterli değilse, yönetici özel bir profil dizininde " +"({AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}) özelleştirilmiş bir profil oluşturabilir. Bu " +"şekilde, profil *authselect* tarafından hemen kullanılabilir. Var olan " +"profilleri genişletme hakkında daha fazla bilgi için _authselect-" +"profiles(5)_ sayfasına bakın." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:29 #, no-wrap msgid "OPT-IN TO AUTHSELECT" -msgstr "" +msgstr "AUTHSELECT'E DAHİL OLMA" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:39 @@ -89,12 +102,22 @@ msgid "" "so if you wish to go back you can restore it with *authselect backup-" "restore* command (see description below)." msgstr "" +"Authselect, kendisinin oluşturmadığı var olan yapılandırmanıza " +"dokunmayacaktır. Sistem kimlik doğrulamanızı yapılandırmak için authselect " +"kullanmaya başlamak istiyorsanız, lütfen önce *authselect select* komutunu " +"*--force* parametresiyle çağırın (örn. *authselect select sssd --force*). *--" +"force* parametresi, authselect'e var olan authselect'e ait olmayan " +"yapılandırmanın üzerine yazmanın uygun olduğunu bildirir (aşağıdaki " +"açıklamaya bakın). *--force* parametresini kullanmak otomatik olarak geçerli " +"yapılandırmanızın bir yedeğini oluşturur, böylece geri dönmek isterseniz " +"*authselect backup-restore* komutuyla geri yükleyebilirsiniz (aşağıdaki " +"açıklamaya bakın)." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:41 #, no-wrap msgid "AVAILABLE COMMANDS" -msgstr "" +msgstr "KULLANILABİLİR KOMUTLAR" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:44 @@ -102,12 +125,15 @@ msgid "" "To list all available commands run *authselect* without any parameters. To " "print help for the selected command run *authselect COMMAND --help*." msgstr "" +"Kullanılabilir tüm komutları listelemek için *authselect* komutunu herhangi " +"bir parametre olmadan çalıştırın. Herhangi bir komutun yardımını yazdırmak " +"için *authselect KOMUT --help* komutunu çalıştırın." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:45 #, no-wrap msgid "*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "" +msgstr "*select* profil_kimliği [özellikler] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=İSİM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:48 @@ -115,12 +141,14 @@ msgid "" "Activate desired profile. See profile description with *show* command, to " "list profile specific optional features." msgstr "" +"İstenen profili etkinleştir. Profile özgü isteğe bağlı özellikleri " +"listelemek için *show* komutunu kullanarak profil açıklamasına bakın." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:49 #, no-wrap msgid "*--force, -f*:" -msgstr "" +msgstr "*--force, -f*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -131,13 +159,17 @@ msgid "" "automatically backup system files before writing any change unless\n" "*--nobackup* option is set.\n" msgstr "" +"Önceki yapılandırma authselect tarafından değil, başka bir araç veya\n" +"elle değişikliklerle oluşturulsa bile değişiklikleri yaz. *--nobackup*\n" +"seçeneği belirtilmedikçe, bu seçenek herhangi bir değişikliği yazmadan\n" +"önce sistem dosyalarını otomatik olarak yedekler.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80 #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 #, no-wrap msgid "*-b*:" -msgstr "" +msgstr "*-b*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -148,13 +180,17 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" +"Seçilen profili etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle.\n" +"Yedekleme {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir.\n" +"Benzersiz bir dizge ile geçerli zaman yedekleme adı olarak kullanılır.\n" +"Bu, *--backup=* için bir kısayoldur.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86 #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 #, no-wrap msgid "*--backup=NAME*:" -msgstr "" +msgstr "*--backup=İSİM*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -164,24 +200,27 @@ msgid "" "will be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with\n" "unique string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" +"Seçilen profili etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle. Yedekleme\n" +"{AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir. Herhangi bir\n" +"değer belirtilmemişse, benzersiz bir dizge ile geçerli zaman isim olarak kullanılır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:66 #, no-wrap msgid "*--nobackup*:" -msgstr "" +msgstr "*--nobackup*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 #, no-wrap msgid "Do not backup system configuration even if *--force* is set.\n" -msgstr "" +msgstr "*--force* belirtilmiş olsa bile sistem yapılandırmasını yedekleme.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 #, no-wrap msgid "*--quiet, -q*:" -msgstr "" +msgstr "*--quiet, -q*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -190,12 +229,14 @@ msgid "" "The command will not print any informational message such as additional\n" "profile requirements or backup location. Errors are still being print.\n" msgstr "" +"Komut, ek profil gereksinimleri veya yedekleme konumu gibi herhangi bir\n" +"bilgi mesajı yazdırmayacaktır. Hatalar yine de yazdırılır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:73 #, no-wrap msgid "*apply-changes* [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "" +msgstr "*apply-changes* [-b] [--backup=İSİM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:79 @@ -206,6 +247,11 @@ msgid "" "changes if the existing configuration is a valid authselect configuration, " "otherwise an error is returned." msgstr "" +"Seçili olan profili yeniden uygula. Profil şablonları güncellendiğinde, " +"değişiklikleri sistemde uygulamak üzere geçerli sistem yapılandırmasını " +"yeniden oluşturmak için bu komut kullanılabilir. Bu komut sadece var olan " +"yapılandırma geçerli bir authselect yapılandırmasıysa değişiklikleri yeniden " +"uygular, aksi takdirde bir hata döndürülür." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:85 @@ -216,6 +262,10 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" +"Değişiklikleri uygulamadan önce sistem dosyalarını yedekle.\n" +"Yedekleme {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir.\n" +"Benzersiz bir dizge ile geçerli zaman yedekleme adı olarak kullanılır.\n" +"Bu, *--backup=* için bir kısayoldur.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:90 @@ -225,23 +275,26 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" +"Değişiklikleri uygulamadan önce sistem dosyalarını yedekle. Yedekleme\n" +"{AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir. Herhangi bir\n" +"değer belirtilmemişse, benzersiz bir dizge ile geçerli zaman isim olarak kullanılır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:91 #, no-wrap msgid "*list*" -msgstr "" +msgstr "*list*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:93 msgid "List available profiles." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir profilleri listele." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:94 #, no-wrap msgid "*list-features* profile_id" -msgstr "" +msgstr "*list-features* profil_kimliği" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 @@ -250,34 +303,38 @@ msgid "" "the features without any description. Please, read the profile documentation " "with *show* to see what the features do." msgstr "" +"Verilen profildeki kullanılabilir tüm özellikleri listele. + _Not:_ Bu, " +"herhangi bir açıklama olmadan sadece özellikleri listeleyecektir. " +"Özelliklerin ne yaptığını görmek için lütfen *show* komutunu kullanarak " +"profil belgelendirmesini okuyun." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 #, no-wrap msgid "*show* profile_id" -msgstr "" +msgstr "*show* profil_kimliği" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:101 msgid "Print information about the profile." -msgstr "" +msgstr "Profil hakkındaki bilgileri yazdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*requirements* profile_id [features]" -msgstr "" +msgstr "*requirements* profil_kimliği [özellikler]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:104 msgid "Print information about profile requirements." -msgstr "" +msgstr "Profil gereksinimleri hakkındaki bilgileri yazdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:105 #, no-wrap msgid "*current* [-r, --raw]" -msgstr "" +msgstr "*current* [-r, --raw]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:109 @@ -286,12 +343,15 @@ msgid "" "specified, the command will print raw parameters as they were passed to " "*select* command instead of formatted output." msgstr "" +"Seçili olan profiller hakkındaki bilgileri yazdır. *--raw* seçeneği " +"belirtilirse, komut biçimlendirilmiş çıktı yerine *select* komutuna " +"iletildiği şekliyle ham parametreleri yazdıracaktır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:110 #, no-wrap msgid "*check*" -msgstr "" +msgstr "*check*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:114 @@ -300,12 +360,15 @@ msgid "" "*authselect* or there are no leftovers from previous authselect " "configuration)." msgstr "" +"Geçerli yapılandırmanın doğru olup olmadığını denetle (yapılandırma ya " +"*authselect* tarafından oluşturuldu ya da önceki authselect " +"yapılandırmasından kalan bir şey yok)." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:115 #, no-wrap msgid "*test* profile_id [options] [features]" -msgstr "" +msgstr "*test* profil_kimliği [seçenekler] [özellikler]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:118 @@ -313,125 +376,127 @@ msgid "" "Print content of files generated by *authselect* without actually writing " "anything to system configuration." msgstr "" +"Sistem yapılandırmasına dokunmadan, *authselect* tarafından oluşturulan " +"dosyaların içeriğini yazdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:119 #, no-wrap msgid "*-a, --all*:" -msgstr "" +msgstr "*-a, --all*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:121 #, no-wrap msgid "Print content of all files.\n" -msgstr "" +msgstr "Tüm dosyaların içeriklerini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:122 #, no-wrap msgid "*-n, --nsswitch*:" -msgstr "" +msgstr "*-n, --nsswitch*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:124 #, no-wrap msgid "Print nsswitch.conf content.\n" -msgstr "" +msgstr "nsswitch.conf içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:125 #, no-wrap msgid "*-s, --system-auth*:" -msgstr "" +msgstr "*-s, --system-auth*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:127 #, no-wrap msgid "Print system-auth content.\n" -msgstr "" +msgstr "system-auth içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:128 #, no-wrap msgid "*-p, --password-auth*:" -msgstr "" +msgstr "*-p, --password-auth*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:130 #, no-wrap msgid "Print password-auth content.\n" -msgstr "" +msgstr "password-auth içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:131 #, no-wrap msgid "*-c, --smartcard-auth*:" -msgstr "" +msgstr "*-c, --smartcard-auth*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:133 #, no-wrap msgid "Print smartcard-auth content.\n" -msgstr "" +msgstr "smartcard-auth içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:134 #, no-wrap msgid "*-f, --fingerprint-auth*:" -msgstr "" +msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:136 #, no-wrap msgid "Print fingerprint-auth content.\n" -msgstr "" +msgstr "fingerprint-auth içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:137 #, no-wrap msgid "*-o, --postlogin*:" -msgstr "" +msgstr "*-o, --postlogin*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:139 #, no-wrap msgid "Print postlogin content.\n" -msgstr "" +msgstr "postlogin içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:140 #, no-wrap msgid "*-d, --dconf-db*:" -msgstr "" +msgstr "*-d, --dconf-db*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:142 #, no-wrap msgid "Print dconf database content.\n" -msgstr "" +msgstr "dconf veri tabanı içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:143 #, no-wrap msgid "*-l, --dconf-lock*:" -msgstr "" +msgstr "*-l, --dconf-lock*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:145 #, no-wrap msgid "Print dconf lock content.\n" -msgstr "" +msgstr "dconf kilidi içeriğini yazdır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:146 #, no-wrap msgid "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]" -msgstr "" +msgstr "*enable-feature* özellik [-b] [--backup=İSİM] [-q, --quiet]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:148 msgid "Enable feature in the currently selected profile." -msgstr "" +msgstr "Seçili olan profilde özelliği etkinleştir." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:154 @@ -442,6 +507,10 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" +"Özelliği etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle.\n" +"Yedekleme {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir.\n" +"Benzersiz bir dizge ile geçerli zaman yedekleme adı olarak kullanılır.\n" +"Bu, *--backup=* için bir kısayoldur.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:159 @@ -451,17 +520,20 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" +"Özelliği etkinleştirmeden önce sistem dosyalarını yedekle. Yedekleme\n" +"{AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir. Herhangi bir\n" +"değer belirtilmemişse, benzersiz bir dizge ile geçerli zaman isim olarak kullanılır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:164 #, no-wrap msgid "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "" +msgstr "*disable-feature* özellik [-b] [--backup=İSİM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:166 msgid "Disable feature in the currently selected profile." -msgstr "" +msgstr "Seçili olan profilde özelliği devre dışı bırak." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:172 @@ -472,6 +544,10 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" +"Özelliği devre dışı bırakmadan önce sistem dosyalarını yedekle.\n" +"Yedekleme {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir.\n" +"Benzersiz bir dizge ile geçerli zaman yedekleme adı olarak kullanılır.\n" +"Bu, *--backup=* için bir kısayoldur.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:177 @@ -481,12 +557,15 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" +"Özelliği devre dışı bırakmadan önce sistem dosyalarını yedekle. Yedekleme\n" +"{AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/İSİM konumuna kaydedilecektir. Herhangi bir\n" +"değer belirtilmemişse, benzersiz bir dizge ile geçerli zaman isim olarak kullanılır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 #, no-wrap msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" -msgstr "" +msgstr "*create-profile* İSİM [--custom,-c|--vendor,-v] [seçenekler]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:183 @@ -496,12 +575,16 @@ msgid "" "from the base profile or symbolic links to these files are created if such " "option is selected." msgstr "" +"_İSİM_ adlı yeni bir özelleştirilmiş profil oluştur. Profil var olan bir " +"profili temel alabilir; bu durumda yeni profil şablonları temel profilden " +"kopyalanır veya ilgili seçenek belirtilirse bu dosyalara sembolik " +"bağlantılar oluşturulur." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:184 #, no-wrap msgid "*--vendor,-v*:" -msgstr "" +msgstr "*--vendor,-v*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:187 @@ -510,12 +593,14 @@ msgid "" "The new profile is a vendor profile instead of a custom profile. See\n" "_authselect-profiles(5)_ for more information on profile types.\n" msgstr "" +"Özelleştirilmiş bir profil yerine bir sağlayıcı profili oluştur. Profil türleri\n" +"hakkında daha fazla bilgi için _authselect-profiles(5)_ sayfasına bakın.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:188 #, no-wrap msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*:" -msgstr "" +msgstr "*--base-on=TEMEL-KİMLİĞİ, -b=TEMEL-KİMLİĞİ*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:191 @@ -524,36 +609,38 @@ msgid "" "The new profile will be based on a profile named _BASE-ID_. The base\n" "profile location is determined with these steps:\n" msgstr "" +"Yeni profil _TEMEL-KİMLİĞİ_ adlı bir profili temel alacaktır. Temel profil\n" +"konumu şu adımlarla belirlenir:\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:192 #, no-wrap msgid "If _BASE-ID_ starts with prefix _custom/_ it is a custom profile.\n" -msgstr "" +msgstr "_TEMEL-KİMLİĞİ_ _custom/_ ön ekiyle başlıyorsa bu özelleştirilmiş bir profildir.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:193 #, no-wrap msgid "Try if _BASE-ID_ is found in vendor profiles.\n" -msgstr "" +msgstr "_TEMEL-KİMLİĞİ_ sağlayıcı profillerinde bulmayı dene.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:194 #, no-wrap msgid "Try if _BASE-ID_ is found in default profiles.\n" -msgstr "" +msgstr "_TEMEL-KİMLİĞİ_ öntanımlı profillerde bulmayı dene.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:195 #, no-wrap msgid "Return an error.\n" -msgstr "" +msgstr "Bir hata döndür.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:196 #, no-wrap msgid "*--base-on-default*:" -msgstr "" +msgstr "*--base-on-default*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:199 @@ -562,12 +649,14 @@ msgid "" "The base profile is a default profile even if it is found also within\n" "vendor profiles.\n" msgstr "" +"Temel profil, sağlayıcı profillerinde de bulunsa bile öntanımlı bir\n" +"profildir.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:200 #, no-wrap msgid "*--symlink-meta*:" -msgstr "" +msgstr "*--symlink-meta*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:203 @@ -576,12 +665,14 @@ msgid "" "Meta files, such as _README_ and _REQUIREMENTS_ will be symbolic links\n" "to the origin profile files instead of their copy.\n" msgstr "" +"_README_ ve _REQUIREMENTS_ gibi meta dosyalar, kopyalanmak yerine asıl\n" +"profil dosyalarına sembolik bağlantılar olacaktır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:204 #, no-wrap msgid "*--symlink-nsswitch*:" -msgstr "" +msgstr "*--symlink-nsswitch*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:207 @@ -590,12 +681,14 @@ msgid "" "_nsswitch.conf_ template will be symbolic link to the origin profile\n" "file instead of its copy.\n" msgstr "" +"_nsswitch.conf_ şablonu, kopyalanmak yerine asıl profil dosyasına\n" +"sembolik bağlantı olacaktır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:208 #, no-wrap msgid "*--symlink-pam*:" -msgstr "" +msgstr "*--symlink-pam*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:211 @@ -604,12 +697,14 @@ msgid "" "_PAM_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n" "instead of their copy.\n" msgstr "" +"_PAM_ şablonları, kopyalanmak yerine asıl profil dosyalarına\n" +"sembolik bağlantılar olacaktır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:212 #, no-wrap msgid "*--symlink-dconf*:" -msgstr "" +msgstr "*--symlink-dconf*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:215 @@ -618,12 +713,14 @@ msgid "" "_dconf_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n" "instead of their copy.\n" msgstr "" +"_dconf_ şablonları, kopyalanmak yerine asıl profil dosyalarına\n" +"sembolik bağlantılar olacaktır.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:216 #, no-wrap msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*:" -msgstr "" +msgstr "*--symlink=DOSYA,-s=DOSYA*:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:219 @@ -632,23 +729,25 @@ msgid "" "Create a symbolic link for a template file _FILE_ instead of creating\n" "its copy. This option can be passed multiple times.\n" msgstr "" +"_DOSYA_ şablon dosyası için kopyasını oluşturmak yerine sembolik\n" +"bir bağlantı oluştur. Bu seçenek birden çok kez belirtilebilir.\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:221 #, no-wrap msgid "BACKUP COMMANDS" -msgstr "" +msgstr "YEDEKLEME KOMUTLARI" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:223 msgid "These commands can be used to manage backed up configurations." -msgstr "" +msgstr "Bu komutlar, yedeklenen yapılandırmaları yönetmek için kullanılabilir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:224 #, no-wrap msgid "*backup-list* [-r, --raw]" -msgstr "" +msgstr "*backup-list* [-r, --raw]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:227 @@ -656,23 +755,26 @@ msgid "" "Print available backups. If *--raw* option is specified, the command will " "print only backup names without any formatting and additional information." msgstr "" +"Kullanılabilir yedeklemeleri yazdır. *--raw* seçeneği belirtilirse, komut " +"herhangi bir biçimlendirme ve ek bilgi olmadan sadece yedekleme adlarını " +"yazdıracaktır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:228 #, no-wrap msgid "*backup-remove* BACKUP" -msgstr "" +msgstr "*backup-remove* YEDEKLEME" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:230 msgid "Permanently delete backup named _BACKUP_." -msgstr "" +msgstr "_YEDEKLEME_ adlı yedeklemeyi kalıcı olarak sil." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:231 #, no-wrap msgid "*backup-restore* BACKUP" -msgstr "" +msgstr "*backup-restore* YEDEKLEME" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:234 @@ -680,45 +782,47 @@ msgid "" "Restore configuration from backup named _BACKUP_. *Note:* this will " "overwrite current configuration." msgstr "" +"_YEDEKLEME_ adlı yedeklemeden yapılandırmayı geri yükle. *Not:* bu, geçerli " +"yapılandırmanın üzerine yazacaktır." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:236 #, no-wrap msgid "COMMON OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "ORTAK SEÇENEKLER" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:238 msgid "These options are available with all commands." -msgstr "" +msgstr "Bu seçenekler tüm komutlarla kullanılabilir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:239 #, no-wrap msgid "*--debug*" -msgstr "" +msgstr "*--debug*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:241 msgid "Print debugging information and error messages." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama bilgilerini ve hata mesajlarını yazdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:242 #, no-wrap msgid "*--trace*" -msgstr "" +msgstr "*--trace*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:244 msgid "Print information about what the tool is doing." -msgstr "" +msgstr "Aracın ne yaptığı hakkındaki bilgileri yazdır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:245 #, no-wrap msgid "*--warn*" -msgstr "" +msgstr "*--warn*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:249 @@ -727,12 +831,15 @@ msgid "" "execution but may indicate some undesired situations (e.g. unexpected file " "in a profile directory)." msgstr "" +"Programın yürütülmesini etkilemeyen, ancak bazı istenmeyen durumlara (örn. " +"bir profil dizinindeki beklenmeyen dosya) işaret edebilecek beklenmeyen " +"durumlar hakkındaki bilgileri yazdır." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:251 #, no-wrap msgid "NSSWITCH.CONF MANAGEMENT" -msgstr "" +msgstr "NSSWITCH.CONF YÖNETİMİ" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:257 @@ -743,6 +850,12 @@ msgid "" "the *select* command. This mechanism prevents authselect from overwriting " "anything that does not match any available profile." msgstr "" +"Authselect {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF} dosyasını oluşturur ve kullanıcının bu " +"dosyada değişiklik yapmasına izin vermez. Bu tür değişiklikler tespit edilir " +"ve authselect, *select* komutu için *--force* seçeneği belirtilmediği sürece " +"herhangi bir sistem yapılandırmasını yazmayı reddeder. Bu mekanizma, " +"authselect'in kullanılabilir herhangi bir profille eşleşmeyen herhangi bir " +"şeyin üzerine yazmasını önler." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:265 @@ -755,12 +868,20 @@ msgid "" "those that are relevant to the profile. If a map is set within a profile, it " "always overwrites the same map from _user-nsswitch.conf_." msgstr "" +"Kullanıcının nsswitch eşleşmelerinde yapacağı değişiklikler " +"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf dosyasında yapılmalıdır. " +"Authselect yeni _nsswitch.conf_ oluşturduğunda, bu dosyayı okur ve seçilen " +"profildeki yapılandırma ile birleştirir. Profil yapılandırması her zaman " +"önceliklidir. Başka bir deyişle, profillerin tüm nsswitch eşleşmelerini " +"ayarlaması gerekmez, sadece profille ilgili olanları ayarlayabilir. Bir " +"profil içinde bir eşleşme ayarlanırsa, her zaman_user-nsswitch.conf_ " +"dosyasındaki aynı eşleşmenin üzerine yazar." #. type: Block title #: src/man/authselect.8.adoc:266 #, no-wrap msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "Örnek 1" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:277 @@ -775,6 +896,14 @@ msgid "" "services: sss files\n" "sudoers: files sss {include if \"with-sudo\"}\n" msgstr "" +"# \"sssd\" profili\n" +"$ cat {AUTHSELECT_PROFILE_DIR}/sssd/nsswitch.conf\n" +"passwd: sss files systemd\n" +"group: sss files systemd\n" +"netgroup: sss files\n" +"automount: sss files\n" +"services: sss files\n" +"sudoers: files sss {include if \"with-sudo\"}\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:283 @@ -786,12 +915,17 @@ msgid "" "hosts: files dns myhostname\n" "sudoers: files\n" msgstr "" +"$ cat {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf\n" +"passwd: files sss\n" +"group: files sss\n" +"hosts: files dns myhostname\n" +"sudoers: files\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:285 #, no-wrap msgid "$ authselect select sssd\n" -msgstr "" +msgstr "$ authselect select sssd\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:295 @@ -807,12 +941,21 @@ msgid "" "hosts: files dns myhostname\n" "sudoers: files\n" msgstr "" +"# user-nsswitch.conf dosyasındaki passwd ve group eşleşmeleri yok sayılıyor\n" +"$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n" +"passwd: sss files systemd\n" +"group: sss files systemd\n" +"netgroup: sss files\n" +"automount: sss files\n" +"services: sss files\n" +"hosts: files dns myhostname\n" +"sudoers: files\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:297 #, no-wrap msgid "$ authselect select sssd with-sudo\n" -msgstr "" +msgstr "$ authselect select sssd with-sudo\n" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:307 @@ -828,18 +971,27 @@ msgid "" "sudoers: files sss\n" "hosts: files dns myhostname\n" msgstr "" +"# user-nsswitch.conf dosyasındaki passwd, group ve sudoers eşleşmeleri yok sayılıyor\n" +"$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n" +"passwd: sss files systemd\n" +"group: sss files systemd\n" +"netgroup: sss files\n" +"automount: sss files\n" +"services: sss files\n" +"sudoers: files sss\n" +"hosts: files dns myhostname\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:310 #, no-wrap msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "SORUN GİDERME" #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:313 #, no-wrap msgid "How can I tell if my system is using authselect?" -msgstr "" +msgstr "Sistemimin authselect kullanıp kullanmadığını nasıl anlayabilirim?" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:317 @@ -849,12 +1001,16 @@ msgid "" "configuration that was generated by authselect but modified manually at some " "point." msgstr "" +"*authselect check* komutunu kullanın. Komut çıktısı size 1) authselect " +"tarafından oluşturulan, 2) authselect'e ait olmayan, veya 3) authselect " +"tarafından oluşturulan ancak bir noktada elle değiştirilen yapılandırmanızın " +"olup olmadığını söyleyecektir." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:319 #, no-wrap msgid "Is nsswitch.conf supposed to be a symbolic link now?" -msgstr "" +msgstr "Artık nsswitch.conf dosyasının sembolik bir bağlantı mı olması gerekiyor?" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:325 @@ -865,17 +1021,23 @@ msgid "" "now owning your configuration and should be used instead of any manual " "modification." msgstr "" +"Authselect sistem yapılandırmanızı sıfırdan oluşturur ve " +"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR} konumuna kaydeder. Sistem dosyaları daha sonra bu " +"dizine sembolik bağlantılar olarak oluşturulur. Sembolik bağlantılar, " +"authselect'in artık yapılandırmanıza sahip olduğunu ve herhangi bir elle " +"değişiklik yerine authselect kullanılması gerektiğini açıkça belirtmek için " +"kullanılır." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:327 #, no-wrap msgid "Error: Unexpected changes to the configuration were detected." -msgstr "" +msgstr "Hata: Yapılandırmada beklenmeyen değişiklikler tespit edildi." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:329 msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Örneğin:" #. type: delimited block - #: src/man/authselect.8.adoc:335 @@ -887,6 +1049,11 @@ msgid "" "[error] Unexpected changes to the configuration were detected.\n" "[error] Refusing to activate profile unless those changes are removed or overwrite is requested.\n" msgstr "" +"[hata] [/etc/authselect/nsswitch.conf] yok!\n" +"[hata] [/etc/nsswitch.conf] sembolik bir bağlantı değil!\n" +"[hata] [/etc/nsswitch.conf] authselect tarafından oluşturulmadı!\n" +"[hata] Yapılandırmada beklenmeyen değişiklikler tespit edildi.\n" +"[hata] Bu değişiklikler kaldırılmadığı veya üzerine yazma istenmediği sürece profili etkinleştirme reddediliyor.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:339 @@ -895,27 +1062,31 @@ msgid "" "will not be modified. To fix this, please call *authselect select* with *--" "force* parameter to say that it is all right to overwrite it." msgstr "" +"Bu, yapılandırmanızın authselect tarafından bilinmediği ve bundan dolayı " +"değiştirilmeyeceği anlamına gelir. Bunu düzeltmek için, üzerine yazmanın " +"uygun olduğunu söylemek üzere lütfen *authselect select* komutunu *--force* " +"parametresiyle çağırın." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:341 #, no-wrap msgid "RETURN CODES" -msgstr "" +msgstr "DÖNÜŞ KODLARI" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:343 msgid "The *authselect* can return these exit codes:" -msgstr "" +msgstr "*authselect* şu çıkış kodlarını döndürebilir:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:345 msgid "0: Success." -msgstr "" +msgstr "0: Başarılı." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:346 msgid "1: Generic error." -msgstr "" +msgstr "1: Genel hata." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:347 @@ -923,12 +1094,14 @@ msgid "" "2: Profile or configuration was not found or the system was not configured " "with authselect." msgstr "" +"2: Profil veya yapılandırma bulunamadı ya da sistem authselect ile " +"yapılandırılmadı." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:348 msgid "" "3: Current configuration is not valid, it was edited without authselect." -msgstr "" +msgstr "3: Geçerli yapılandırma doğru değil, authselect olmadan düzenlendi." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:349 @@ -936,17 +1109,19 @@ msgid "" "4: System configuration must be overwritten to activate an authselect " "profile, --force parameter is needed." msgstr "" +"4: Authselect profilini etkinleştirmek için sistem yapılandırmasının üzerine " +"yazılmalı, --force parametresi gerekli." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:350 msgid "5: Executed command must be run as root." -msgstr "" +msgstr "5: Yürütülen komut root kullanıcısı tarafından çalıştırılmalıdır." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:352 #, no-wrap msgid "GENERATED FILES" -msgstr "" +msgstr "OLUŞTURULAN DOSYALAR" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:355 @@ -954,23 +1129,25 @@ msgid "" "Authselect creates and maintains the following files to configure system " "identity and authentication providers properly." msgstr "" +"Authselect, sistem kimliğini ve kimlik doğrulama sağlayıcılarını doğru " +"şekilde yapılandırmak için aşağıdaki dosyaları oluşturur ve muhafaza eder." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:356 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:358 msgid "Name Service Switch configuration file." -msgstr "" +msgstr "Name Service Switch yapılandırma dosyası." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:359 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/system-auth*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:362 @@ -978,12 +1155,14 @@ msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" +"Neredeyse tüm bireysel hizmet yapılandırma dosyalarının kullandığı PAM " +"yığını." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:363 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/password-auth, smartcard-auth, fingerprint-auth*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/password-auth, smartcard-auth, fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:367 @@ -992,12 +1171,15 @@ msgid "" "different types of devices via simultaneously running individual " "conversations instead of one aggregate conversation." msgstr "" +"Bu PAM yığınları, tek bir toplu görüşme yerine eş zamanlı bireysel " +"görüşmeler yaparak farklı aygıt türlerinden kimlik doğrulaması " +"gerçekleştiren uygulamalar içindir." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:368 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/postlogin*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:376 @@ -1010,12 +1192,19 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" +"Bu PAM yığınının amacı, system-auth veya diğer ortak PAM yapılandırma " +"dosyalarında yapılandırılan yığının ardından çağırılması gereken tüm PAM " +"modülleri için ortak bir yer sağlamaktır. Kabuk veya dosya erişimine sahip " +"oturum açma hizmeti sağlayan tüm bireysel hizmet yapılandırma dosyalarında " +"bulunur. _NOT: postlogin yapılandırma dosyasındaki modüller, system-auth " +"yapılandırma dosyasındaki modüllerin başarılı veya başarısız olmasına " +"bakılmaksızın yürütülür._" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:377 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:381 @@ -1024,26 +1213,31 @@ msgid "" "for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and " "fingerprint authentication." msgstr "" +"dconf veri tabanındaki değişiklikler. Bu dosyanın ana kullanım amacı, akıllı " +"kart ve parmak izi kimlik doğrulamasını etkinleştirmek veya devre dışı " +"bırakmak için gnome oturum açma ekranındaki değişiklikleri ayarlamaktır." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:382 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/locks/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/locks/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:384 msgid "This file define locks on values set in dconf database." msgstr "" +"Bu dosya, dconf veri tabanında ayarlanan değerlerin kilitlerini tanımlar." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:386 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "AYRICA BAKIN" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:387 msgid "" "authselect-profiles(5), authselect-migration(7), nsswitch.conf(5), PAM(8)" msgstr "" +"authselect-profiles(5), authselect-migration(7), nsswitch.conf(5), PAM(8)" diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.zh_TW.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.zh_TW.po index b3e58045d1e3560e895b6ca4aaba2be8c7035285..04249a38e1b7278ad4e3de911376f920010d6918 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.zh_TW.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.zh_TW.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Weblate , 2020. +# Yi-Jyun Pan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAME" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:9 -- 2.20.1