|
|
841ac7 |
From 74f29a0e83d3995de770500b270a3b0d02fa079c Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
|
|
841ac7 |
From: =?UTF-8?q?Michal=20=C5=BDidek?= <mzidek@redhat.com>
|
|
|
841ac7 |
Date: Thu, 6 Jun 2019 03:27:05 +0200
|
|
|
841ac7 |
Subject: [PATCH 32/33] Translation: Update japanese translation
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
---
|
|
|
841ac7 |
po/ja.po | 1350 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
|
|
|
841ac7 |
1 file changed, 647 insertions(+), 703 deletions(-)
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
|
|
|
841ac7 |
index d8ca6e838..396b693c2 100644
|
|
|
841ac7 |
--- a/po/ja.po
|
|
|
841ac7 |
+++ b/po/ja.po
|
|
|
841ac7 |
@@ -1,23 +1,24 @@
|
|
|
841ac7 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
841ac7 |
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
|
|
|
841ac7 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
841ac7 |
-#
|
|
|
841ac7 |
+#
|
|
|
841ac7 |
# Translators:
|
|
|
841ac7 |
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
|
|
|
841ac7 |
# Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
|
841ac7 |
+# Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>, 2019. #zanata
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
841ac7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
|
|
|
841ac7 |
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 22:07+0100\n"
|
|
|
841ac7 |
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 08:06+0000\n"
|
|
|
841ac7 |
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>\n"
|
|
|
841ac7 |
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
|
|
|
841ac7 |
-"ja/)\n"
|
|
|
841ac7 |
-"Language: ja\n"
|
|
|
841ac7 |
+"POT-Creation-Date: 2019-02-27 19:55+0100\n"
|
|
|
841ac7 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
841ac7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
841ac7 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
841ac7 |
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 11:45+0000\n"
|
|
|
841ac7 |
+"Last-Translator: Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>\n"
|
|
|
841ac7 |
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
|
|
|
841ac7 |
+"ja/)\n"
|
|
|
841ac7 |
+"Language: ja\n"
|
|
|
841ac7 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
841ac7 |
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "デバッグメッセージをログファイルに書き込む"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48
|
|
|
841ac7 |
msgid "Watchdog timeout before restarting service"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "サービス再起動前の Watchdog タイムアウト"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49
|
|
|
841ac7 |
msgid "Command to start service"
|
|
|
841ac7 |
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "クライアントの自動切断までのアイドル時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53
|
|
|
841ac7 |
msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "レスポンダーの自動シャットダウンまでのアイドル時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54
|
|
|
841ac7 |
msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "データプロバイダーをクエリーする前に、常にすべてのキャッシュをクエリーします"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD Services to start"
|
|
|
841ac7 |
@@ -79,12 +80,12 @@ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "SBUS 経由のメッセージ送信のタイムアウト"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
|
|
|
841ac7 |
msgid "Regex to parse username and domain"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ユーザー名とドメインを構文解析する正規表現"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
|
|
|
841ac7 |
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
@@ -92,9 +93,7 @@ msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
|
|
|
841ac7 |
"files."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレ"
|
|
|
841ac7 |
-"クトリです。"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレクトリです。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63
|
|
|
841ac7 |
msgid "Domain to add to names without a domain component."
|
|
|
841ac7 |
@@ -102,27 +101,27 @@ msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64
|
|
|
841ac7 |
msgid "The user to drop privileges to"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーが特権を停止します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65
|
|
|
841ac7 |
msgid "Tune certificate verification"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "証明書検証の調整"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66
|
|
|
841ac7 |
msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループ名またはユーザー名のすべてのスペースは、この文字に置き換えられます"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67
|
|
|
841ac7 |
msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD を調整し、netlink の状態変更を尊重するか、または無視します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enable or disable the implicit files domain"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "暗黙のファイルドメインを有効化または無効化する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69
|
|
|
841ac7 |
msgid "A specific order of the domains to be looked up"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "検索するドメインの特定の順番"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
@@ -133,13 +132,13 @@ msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "エントリーキャッシュのバックグラウンド更新のタイムアウト時間(秒)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116
|
|
|
841ac7 |
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ネガティブキャッシュのタイムアウト(秒)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75
|
|
|
841ac7 |
msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ファイルネガティブキャッシュのタイムアウト時間(秒)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76
|
|
|
841ac7 |
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
|
|
|
841ac7 |
@@ -164,9 +163,7 @@ msgstr "識別プロバイダーからのホームディレクトリーの値を
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"アイデンティティプロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換え"
|
|
|
841ac7 |
-"ます"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "アイデンティティプロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換えます"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82
|
|
|
841ac7 |
msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
|
|
|
841ac7 |
@@ -185,9 +182,7 @@ msgstr "拒否されてフォールバックシェルで置き換えられるシ
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
|
|
|
841ac7 |
"this fallback"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、この"
|
|
|
841ac7 |
-"フォールバックを使用する"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、このフォールバックを使用する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86
|
|
|
841ac7 |
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
|
|
|
841ac7 |
@@ -199,7 +194,7 @@ msgstr "メモリー内のキャッシュレコードが有効な期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of user attributes the NSS responder is allowed to publish"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "NSS レスポンダーがパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91
|
|
|
841ac7 |
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
|
|
|
841ac7 |
@@ -221,7 +216,7 @@ msgstr "認証中にユーザーに表示されるメッセージの種類"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
|
|
|
841ac7 |
msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_sss へ送信された PAM のレスポンスをフィルタリングします"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96
|
|
|
841ac7 |
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
|
|
|
841ac7 |
@@ -233,625 +228,630 @@ msgstr "警告が表示されるパスワード失効前の日数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of trusted uids or user's name"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "信頼できる UID またはユーザー名の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "信頼できないユーザーでさえアクセス可能なドメインの一覧。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100
|
|
|
841ac7 |
msgid "Message printed when user account is expired."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーアカウントの有効期限が切れると、メッセージが印刷されます。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101
|
|
|
841ac7 |
msgid "Message printed when user account is locked."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーアカウントがロックされると、メッセージが印刷されます。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102
|
|
|
841ac7 |
msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "証明書ベースまたはスマートカードによる認証を許可します。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "PKCS#11 モジュールでの証明書データベースへのパス。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104
|
|
|
841ac7 |
msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "p11_child が完了するまでに pam_sss が待つ秒数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105
|
|
|
841ac7 |
msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "アプリケーションドメインへの接続を許可される PAM サービスはどれか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106
|
|
|
841ac7 |
msgid "Allowed services for using smartcards"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "スマートカードの使用が許可されたサービス"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107
|
|
|
841ac7 |
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "要求された場合に、カードが待つ追加のタイムアウト"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108
|
|
|
841ac7 |
+msgid ""
|
|
|
841ac7 |
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard "
|
|
|
841ac7 |
+"authentication"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "スマートカード認証向けのデバイスの選択を PKCS#11 URI が制限"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールにおいて時間による属性を評価するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112
|
|
|
841ac7 |
msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "正しい場合、SSSD は小さい番号が優先される順位付けのロジックへ戻ります"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
|
|
|
841ac7 |
"full refresh is performed."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "一度にリフレッシュ可能なルールの最大数。最大数を超えると、フルリフレッシュが実行されます。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッシュ化するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
|
|
|
841ac7 |
"were requested"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "信頼された CA 証明書のストレージへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125
|
|
|
841ac7 |
msgid "How long the PAC data is considered valid"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "PAC データが有効とされる期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "InfoPipe レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "InfoPipe がパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
|
|
|
841ac7 |
msgid "The provider where the secrets will be stored in"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "シークレットが保存されるプロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
|
|
|
841ac7 |
msgid "The maximum allowed number of nested containers"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ネストされたコンテナーの最大許可数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
|
|
|
841ac7 |
msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "保存可能なシークレットの最大数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135
|
|
|
841ac7 |
msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "UID ごとに保存可能なシークレットの最大数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
|
|
|
841ac7 |
msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キロバイトでのシークレットの最大ペイロードサイズ"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
|
|
|
841ac7 |
msgid "The URL Custodia server is listening on"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "URL Custodia サーバーはリッスンしています"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
|
|
|
841ac7 |
msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "Custodia サーバーへの認証時に使用する方法"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
|
|
|
841ac7 |
"value defined in auth_header_value"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "auth_header_value で値が定義され、HTTP リクエストに追加されるヘッダーの名前"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
|
|
|
841ac7 |
msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "sssd-secrets の値は、auth_header_name で使用します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The list of the headers to forward to the Custodia server together with the "
|
|
|
841ac7 |
"request"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "要求と共に Custodia サーバーへ転送するヘッダーの一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"The username to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+"The username to use when authenticating to a Custodia server using "
|
|
|
841ac7 |
+"basic_auth"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するユーザー名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"The password to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+"The password to use when authenticating to a Custodia server using "
|
|
|
841ac7 |
+"basic_auth"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するパスワード"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
|
|
|
841ac7 |
-msgid "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
|
|
|
841ac7 |
+msgid ""
|
|
|
841ac7 |
+"If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "proxy_url が https protocol を使用する場合に、正しいピアの証明書が検証されるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
|
|
|
841ac7 |
"when https protocol is used"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "https プロトコルが使用される場合に、間違ったピアの証明書が proxy_url 以外の異なるホスト名を含むかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "CA 証明書が保存されているディレクトリーへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to file containing server's CA certificate"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "サーバーの CA 証明書を含むファイルへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to file containing client's certificate"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "クライアントの証明書を含むファイルへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path to file containing client's private key"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "クライアントのプライベートキーを含むファイルへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
|
|
|
841ac7 |
msgid "Identity provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "アイデンティティプロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
|
|
|
841ac7 |
msgid "Authentication provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "認証プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
|
|
|
841ac7 |
msgid "Access control provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "アクセス制御プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156
|
|
|
841ac7 |
msgid "Password change provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワード変更プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157
|
|
|
841ac7 |
msgid "SUDO provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "SUDO プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158
|
|
|
841ac7 |
msgid "Autofs provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Autofs プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
|
|
|
841ac7 |
msgid "Host identity provider"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ホスト識別プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160
|
|
|
841ac7 |
msgid "SELinux provider"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SELinux プロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161
|
|
|
841ac7 |
msgid "Session management provider"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "セッションマネージャーのプロバイダー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "OS またはアプリケーションがドメインを使用できるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
|
|
|
841ac7 |
msgid "Minimum user ID"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "最小ユーザー ID"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
|
|
|
841ac7 |
msgid "Maximum user ID"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "最大ユーザー ID"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enable enumerating all users/groups"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "すべてのユーザー・グループの列挙を有効にする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cache credentials for offline login"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "オフラインログインのためにクレディンシャルをキャッシュする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Store password hashes"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
|
|
|
841ac7 |
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ユーザー・グループを完全修飾形式で表示する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170
|
|
|
841ac7 |
msgid "Don't include group members in group lookups"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
|
|
|
841ac7 |
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "エントリーキャッシュのタイムアウト長(秒)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "DNS 検索を実行するときに特定のアドレスファミリーを制限または優先します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
|
|
|
841ac7 |
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "最終ログイン成功時からキャッシュエントリーを保持する日数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
|
|
|
841ac7 |
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "サーバーを名前解決するときに DNS から応答を待つ時間(秒)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
|
|
|
841ac7 |
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "サービス検索 DNS クエリーのドメイン部分"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
|
|
|
841ac7 |
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "識別プロバイダーからの GID 値をこの値で上書きする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
|
|
|
841ac7 |
msgid "Treat usernames as case sensitive"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ユーザー名が大文字小文字を区別するよう取り扱う"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184
|
|
|
841ac7 |
msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "自動的にクライアントの DNS エントリーを更新するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
|
|
|
841ac7 |
msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
|
|
|
841ac7 |
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "動的 DNS 更新のために使用される IP のインターフェース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188
|
|
|
841ac7 |
msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "nsupdate ユーティリティが標準で TCP を使用するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
|
|
|
841ac7 |
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "DNS 更新を実行するために使用すべき認証の種類"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
|
|
|
841ac7 |
msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "DNS の更新を実行する際に使用する DNS サーバーを上書き"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
|
|
|
841ac7 |
msgid "Control enumeration of trusted domains"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "信頼されたドメインの列挙を制御"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
|
|
|
841ac7 |
msgid "How often should subdomains list be refreshed"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "サブドメインの一覧のリフレッシュ回数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
|
|
|
841ac7 |
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "サブドメインに継承すべきオプションの一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
|
|
|
841ac7 |
msgid "Default subdomain homedir value"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "デフォルトのサブドメインホームディレクトリーの値"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
|
|
|
841ac7 |
msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "証明書キャッシュを認証キャッシュに使用できる期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to automatically create private groups for users"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーにプライベートグループを自動的に作成するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
|
|
|
841ac7 |
msgid "IPA domain"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA ドメイン"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
|
|
|
841ac7 |
msgid "IPA server address"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA サーバーのアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
|
|
|
841ac7 |
msgid "Address of backup IPA server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "バックアップ IPA サーバーのアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
|
|
|
841ac7 |
msgid "IPA client hostname"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA クライアントのホスト名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "FreeIPA にあるクライアントの DNS エントリーを自動的に更新するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search base for HBAC related objects"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "HBAC 関連オブジェクトの検索ベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA サーバーに対する HBAC ルールを検索している間の合計時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
|
|
|
841ac7 |
"the IPA server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
|
|
|
841ac7 |
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "もし偽に設定されていると、 PAM により渡されたホスト引数は無視されます"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
|
|
|
841ac7 |
msgid "The automounter location this IPA client is using"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "この IPA クライアントが使用している automounter の場所"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "IPA ドメインに関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ID 範囲に関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置にサービス探索"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search base for view containers"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ビューコンテナーの検索ベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
|
|
|
841ac7 |
msgid "Objectclass for view containers"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ビューコンテナーのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220
|
|
|
841ac7 |
msgid "Attribute with the name of the view"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ビューの名前の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
|
|
|
841ac7 |
msgid "Objectclass for override objects"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "上書きされたオブジェクトのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
|
|
|
841ac7 |
msgid "Attribute with the reference to the original object"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オリジナルオブジェクトを参照する属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223
|
|
|
841ac7 |
msgid "Objectclass for user override objects"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
|
|
|
841ac7 |
msgid "Objectclass for group override objects"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "デスクトッププロファイルに関連するオブジェクトの検索ベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
|
|
|
841ac7 |
"against the IPA server"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルルールを検索している間の秒単位の合計時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
|
|
|
841ac7 |
"against the IPA server when the last request did not find any rule"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "最後の要求がルールを何も見つけなかった場合の IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルル ールを検索している間の分単位の合計時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230
|
|
|
841ac7 |
msgid "Active Directory domain"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Active Directory ドメイン"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enabled Active Directory domains"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "有効化された Active Directory ドメイン"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
|
|
|
841ac7 |
msgid "Active Directory server address"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Active Directory サーバーアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
|
|
|
841ac7 |
msgid "Active Directory backup server address"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Active Directory バックアップサーバーのアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
|
|
|
841ac7 |
msgid "Active Directory client hostname"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Active Directory クライアントホスト名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:420
|
|
|
841ac7 |
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "検索にグローバルカタログを使用するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
|
|
|
841ac7 |
msgid "Operation mode for GPO-based access control"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グローバルカタログベースのアクセス制御に対するオペレーションモード"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
|
|
|
841ac7 |
"server"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "AD サーバーに対する GPO ポリシーファイルを検索している間の合計時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
|
|
|
841ac7 |
"settings"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO (Deny)InteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
|
|
|
841ac7 |
"policy settings"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy "
|
|
|
841ac7 |
+"settings"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO (Deny)NetworkLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO (Deny)BatchLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244
|
|
|
841ac7 |
-msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgid ""
|
|
|
841ac7 |
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy "
|
|
|
841ac7 |
+"settings"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "(Deny)ServiceLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245
|
|
|
841ac7 |
-msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に許可される PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246
|
|
|
841ac7 |
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に拒否される PAM サービス名"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "マッピングされていない PAM サービス名に使用するデフォルトのログオン権利 (または許可/拒否)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
|
|
|
841ac7 |
msgid "a particular site to be used by the client"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "クライアントが使用する特定のサイト"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "マシンアカウントのパスワードの更新が必要となるまでの最大日数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250
|
|
|
841ac7 |
msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "マシンアカウントの更新タスクをチューニングするオプション"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
|
|
|
841ac7 |
msgid "Kerberos server address"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Kerberos サーバーのアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
|
|
|
841ac7 |
msgid "Kerberos backup server address"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Kerberos バックアップサーバーのアドレス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
|
|
|
841ac7 |
msgid "Kerberos realm"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "Kerberos レルム"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
|
|
|
841ac7 |
msgid "Authentication timeout"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "認証のタイムアウト"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to create kdcinfo files"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "kdcinfo ファイルを作成するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259
|
|
|
841ac7 |
msgid "Where to drop krb5 config snippets"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "krb5 設定スニペットを削除する場所"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
|
|
|
841ac7 |
msgid "Directory to store credential caches"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "クレディンシャルのキャッシュを保存するディレクトリー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
|
|
|
841ac7 |
msgid "Location of the user's credential cache"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ユーザーのクレディンシャルキャッシュの位置"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264
|
|
|
841ac7 |
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "クレディンシャルを検証するキーテーブルの場所"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enable credential validation"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "クレディンシャルの検証を有効にする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266
|
|
|
841ac7 |
msgid "Store password if offline for later online authentication"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "後からオンライン認証するためにオフラインの場合にパスワードを保存します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
|
|
|
841ac7 |
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "更新可能な TGT の有効期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
|
|
|
841ac7 |
msgid "Lifetime of the TGT"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "TGT の有効期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269
|
|
|
841ac7 |
msgid "Time between two checks for renewal"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "更新を確認する間隔"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enables FAST"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "FAST を有効にする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
|
|
|
841ac7 |
msgid "Selects the principal to use for FAST"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enables principal canonicalization"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "プリンシパル正規化を有効にする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
|
|
|
841ac7 |
msgid "Enables enterprise principals"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "エンタープライズ・プリンシパルの有効化"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274
|
|
|
841ac7 |
msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザー名から Kerberos プリンシパル名までのマッピング"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278
|
|
|
841ac7 |
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "KDC になければ、パスワード変更サービスが実行されているサーバー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
|
|
|
841ac7 |
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ldap_uri, LDAP サーバーの URI"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
|
|
|
841ac7 |
msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ldap_backup_uri, LDAP サーバーの URI"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
|
|
|
841ac7 |
msgid "The default base DN"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デフォルトのベース DN"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
|
|
|
841ac7 |
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式, rfc2307"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
|
|
|
841ac7 |
-#, fuzzy
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Mode used to change user password"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285
|
|
|
841ac7 |
msgid "The default bind DN"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デフォルトのバインド DN"
|
|
|
841ac7 |
@@ -956,9 +956,7 @@ msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要が
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
|
|
|
841ac7 |
"host name during a SASL bind"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行す"
|
|
|
841ac7 |
-"るかどうか"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
|
|
|
841ac7 |
msgid "entryUSN attribute"
|
|
|
841ac7 |
@@ -969,7 +967,8 @@ msgid "lastUSN attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "lastUSN 属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315
|
|
|
841ac7 |
-msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
|
|
|
841ac7 |
+msgid ""
|
|
|
841ac7 |
+"How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "LDAP サーバーを切断する前に接続を保持する時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317
|
|
|
841ac7 |
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "シェルの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338
|
|
|
841ac7 |
msgid "UUID attribute"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "UUID 属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381
|
|
|
841ac7 |
@@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "認可されたサーバーホストを一覧化する属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355
|
|
|
841ac7 |
msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "認可されたサーバー rhosts を一覧化する属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356
|
|
|
841ac7 |
msgid "krbLastPwdChange attribute"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1155,19 +1154,19 @@ msgstr "SSH 公開鍵の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366
|
|
|
841ac7 |
msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザー用に許可された認証タイプを一覧化する属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367
|
|
|
841ac7 |
msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーの X509 証明書を含む属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368
|
|
|
841ac7 |
msgid "attribute containing the email address of the user"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーの電子メールアドレスを含む属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370
|
|
|
841ac7 |
msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーエントリーと共にダウンロードする追加的な属性の一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372
|
|
|
841ac7 |
msgid "Base DN for group lookups"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "グループメンバー属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380
|
|
|
841ac7 |
msgid "Group UUID attribute"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループ UUID 属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382
|
|
|
841ac7 |
msgid "Modification time attribute for groups"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1203,15 +1202,15 @@ msgstr "グループの変更日時の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383
|
|
|
841ac7 |
msgid "Type of the group and other flags"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループおよび他のフラグのタイプ"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384
|
|
|
841ac7 |
msgid "The LDAP group external member attribute"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "LDAP グループの外部メンバーの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386
|
|
|
841ac7 |
msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD が従う最大ネストレベル"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388
|
|
|
841ac7 |
msgid "Base DN for netgroup lookups"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1283,419 +1282,407 @@ msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの SID"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408
|
|
|
841ac7 |
msgid "Number of secondary slices"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "セカンダリースライスの数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410
|
|
|
841ac7 |
-#, fuzzy
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr "グループ検索のベース DN"
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
|
|
|
841ac7 |
-#, fuzzy
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr "ネットグループ検索のベース DN"
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to use Token-Groups"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "Token-Group を使うかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
|
|
|
841ac7 |
msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
|
|
|
841ac7 |
msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:415
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413
|
|
|
841ac7 |
msgid "DN for ppolicy queries"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ppolicy クエリーの DN"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:416
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414
|
|
|
841ac7 |
msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ワイルドカードの要求の間に取得する最大エントリーの数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:419
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:417
|
|
|
841ac7 |
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワード失効の評価のポリシー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:423
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:421
|
|
|
841ac7 |
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:424
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422
|
|
|
841ac7 |
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:425
|
|
|
841ac7 |
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:428
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:426
|
|
|
841ac7 |
msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:429
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427
|
|
|
841ac7 |
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:430
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:428
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
|
|
|
841ac7 |
"password change"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:431
|
|
|
841ac7 |
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルール検索のベース DN"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:434
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:432
|
|
|
841ac7 |
msgid "Automatic full refresh period"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "自動的な完全更新間隔"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:435
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433
|
|
|
841ac7 |
msgid "Automatic smart refresh period"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "自動的なスマート更新間隔"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:434
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう"
|
|
|
841ac7 |
-"か"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:435
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
|
|
|
841ac7 |
"rules"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン"
|
|
|
841ac7 |
-"名"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436
|
|
|
841ac7 |
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット"
|
|
|
841ac7 |
-"ワーク"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネットワーク"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439
|
|
|
841ac7 |
msgid "Object class for sudo rules"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule name"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルール名"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule command attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールのコマンドの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule host attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールのホストの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule user attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールのユーザーの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule option attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールのオプションの属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule runas attribute"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "sudo ルールの runas の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールの runasuser の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールの notbefore の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:451
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule notafter attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールの notafter の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:452
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450
|
|
|
841ac7 |
msgid "Sudo rule order attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "sudo ルールの order の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:453
|
|
|
841ac7 |
msgid "Object class for automounter maps"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:454
|
|
|
841ac7 |
msgid "Automounter map name attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "オートマウントのマップ名の属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:457
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455
|
|
|
841ac7 |
msgid "Object class for automounter map entries"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:458
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456
|
|
|
841ac7 |
msgid "Automounter map entry key attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "automounter マップエントリーのキー属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:459
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:457
|
|
|
841ac7 |
msgid "Automounter map entry value attribute"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "automounter マップエントリーの値属性"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:460
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:458
|
|
|
841ac7 |
msgid "Base DN for automounter map lookups"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:463
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:461
|
|
|
841ac7 |
msgid "Comma separated list of allowed users"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:464
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:462
|
|
|
841ac7 |
msgid "Comma separated list of prohibited users"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:467
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:465
|
|
|
841ac7 |
msgid "Default shell, /bin/bash"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デフォルトのシェル, /bin/bash"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:468
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:466
|
|
|
841ac7 |
msgid "Base for home directories"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "ホームディレクトリーのベース"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:471
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:469
|
|
|
841ac7 |
msgid "The number of preforked proxy children."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "事前にフォークされた子プロキシの数"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:474
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:472
|
|
|
841ac7 |
msgid "The name of the NSS library to use"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:475
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:473
|
|
|
841ac7 |
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:478
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:476
|
|
|
841ac7 |
msgid "PAM stack to use"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "使用する PAM スタック"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:481
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:479
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path of passwd file sources."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "passwd ファイルソースへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:482
|
|
|
841ac7 |
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:480
|
|
|
841ac7 |
msgid "Path of group file sources."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループファイルソースへのパス"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2452
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2347
|
|
|
841ac7 |
msgid "Become a daemon (default)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デーモンとして実行(デフォルト)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2454
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2349
|
|
|
841ac7 |
msgid "Run interactive (not a daemon)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "対話的に実行(デーモンではない)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2457
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2352
|
|
|
841ac7 |
msgid "Disable netlink interface"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "netlink インターフェースを無効にする"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2459 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2354 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify a non-default config file"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "非標準の設定ファイルの指定"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2461
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2356
|
|
|
841ac7 |
msgid "Refresh the configuration database, then exit"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "設定データベースをリフレッシュし、その後終了します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2464
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2359
|
|
|
841ac7 |
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "--genconf と似ていますが、任意のセクションのみをリフレッシュします"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2362
|
|
|
841ac7 |
msgid "Print version number and exit"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "バージョン番号を表示して終了する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/monitor/monitor.c:2630
|
|
|
841ac7 |
+#: src/monitor/monitor.c:2538
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD is already running\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3216 src/providers/ldap/ldap_child.c:605
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3219 src/providers/ldap/ldap_child.c:605
|
|
|
841ac7 |
msgid "Debug level"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デバッグレベル"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3218 src/providers/ldap/ldap_child.c:607
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3221 src/providers/ldap/ldap_child.c:607
|
|
|
841ac7 |
msgid "Add debug timestamps"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3220 src/providers/ldap/ldap_child.c:609
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3223 src/providers/ldap/ldap_child.c:609
|
|
|
841ac7 |
msgid "Show timestamps with microseconds"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3222 src/providers/ldap/ldap_child.c:611
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3225 src/providers/ldap/ldap_child.c:611
|
|
|
841ac7 |
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3225 src/providers/ldap/ldap_child.c:613
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3228 src/providers/ldap/ldap_child.c:613
|
|
|
841ac7 |
msgid "Send the debug output to stderr directly."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "デバッグ出力を stderr に直接送信します。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3228
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3231
|
|
|
841ac7 |
msgid "The user to create FAST ccache as"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するユーザー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3230
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3233
|
|
|
841ac7 |
msgid "The group to create FAST ccache as"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するグループ"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3232
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3235
|
|
|
841ac7 |
msgid "Kerberos realm to use"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "使用する Kerberos レルム"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3234
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3237
|
|
|
841ac7 |
msgid "Requested lifetime of the ticket"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "チケットの要求された有効期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3236
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3239
|
|
|
841ac7 |
msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "チケットの要求された更新可能な有効期間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3238
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3241
|
|
|
841ac7 |
msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "FAST のオプション ('never'、'try'、'demand')"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3241
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3244
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "FAST で使用するサーバープリンシパルを指定します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3243
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3246
|
|
|
841ac7 |
msgid "Requests canonicalization of the principal name"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "プリンシパル名の正規化を要求します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3245
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3248
|
|
|
841ac7 |
msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "krb5_get_init_creds_password のカスタムバージョンを使用します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/providers/data_provider_be.c:556
|
|
|
841ac7 |
+#: src/providers/data_provider_be.c:630
|
|
|
841ac7 |
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1066
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1067
|
|
|
841ac7 |
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1069
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1070
|
|
|
841ac7 |
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1072
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1073
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unexpected format of the server credential message."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "サーバーのクレディンシャルメッセージの予期しない形式です。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1075
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1076
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD is not run by root."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "SSSD は root により実行されません。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1080
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1081
|
|
|
841ac7 |
msgid "An error occurred, but no description can be found."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/common.c:1086
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/common.c:1087
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:76
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:67
|
|
|
841ac7 |
msgid "Permission denied. "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "パーミッションが拒否されました。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:77 src/sss_client/pam_sss.c:782
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:793
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:774
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:785
|
|
|
841ac7 |
msgid "Server message: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "サーバーのメッセージ: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:300
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:292
|
|
|
841ac7 |
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードが一致しません"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:488
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:480
|
|
|
841ac7 |
msgid "Password reset by root is not supported."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:529
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:521
|
|
|
841ac7 |
msgid "Authenticated with cached credentials"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "キャッシュされているクレディンシャルを用いて認証されました"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:530
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:522
|
|
|
841ac7 |
msgid ", your cached password will expire at: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:560
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:552
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:606
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:598
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に期限切れになります。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:655
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:647
|
|
|
841ac7 |
msgid "Authentication is denied until: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "次まで認証が拒否されます: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:676
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:668
|
|
|
841ac7 |
msgid "System is offline, password change not possible"
|
|
|
841ac7 |
msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:691
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:683
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
|
|
|
841ac7 |
"acquire a ticket"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "OTP パスワードの変更後、チケットを取得するためにログアウト後に再びログインする必要があります"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:779 src/sss_client/pam_sss.c:792
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:771 src/sss_client/pam_sss.c:784
|
|
|
841ac7 |
msgid "Password change failed. "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1926
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1921
|
|
|
841ac7 |
msgid "New Password: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "新しいパスワード: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1927
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1922
|
|
|
841ac7 |
msgid "Reenter new Password: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "新しいパスワードの再入力: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2039 src/sss_client/pam_sss.c:2042
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2038 src/sss_client/pam_sss.c:2041
|
|
|
841ac7 |
msgid "First Factor: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "1 番目の要素: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2040 src/sss_client/pam_sss.c:2202
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2039 src/sss_client/pam_sss.c:2201
|
|
|
841ac7 |
msgid "Second Factor (optional): "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "2 番目の要素 (オプション): "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2043 src/sss_client/pam_sss.c:2205
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2042 src/sss_client/pam_sss.c:2204
|
|
|
841ac7 |
msgid "Second Factor: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "2 番目の要素: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2058
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2057
|
|
|
841ac7 |
msgid "Password: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワード: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2201 src/sss_client/pam_sss.c:2204
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2200 src/sss_client/pam_sss.c:2203
|
|
|
841ac7 |
msgid "First Factor (Current Password): "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "1 番目の要素 (現在のパスワード): "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2208
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2207
|
|
|
841ac7 |
msgid "Current Password: "
|
|
|
841ac7 |
msgstr "現在のパスワード: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2536
|
|
|
841ac7 |
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2562
|
|
|
841ac7 |
msgid "Password expired. Change your password now."
|
|
|
841ac7 |
msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
@@ -1739,7 +1726,7 @@ msgstr "ホストへの接続に使用するポート"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:210
|
|
|
841ac7 |
msgid "Print the host ssh public keys"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ホスト SSH 公開鍵を印刷"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:252
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalid port\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1751,7 +1738,7 @@ msgstr "ホストが指定されていません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263
|
|
|
841ac7 |
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr "プロキシーコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "プロキシコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
|
|
|
841ac7 |
msgid "The UID of the user"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1803,8 +1790,7 @@ msgstr "追加するユーザーを指定してください\n"
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:714 src/tools/sss_userdel.c:198
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:162
|
|
|
841ac7 |
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115
|
|
|
841ac7 |
@@ -1854,9 +1840,7 @@ msgstr "ユーザーに関する情報を取得できません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_useradd.c:236
|
|
|
841ac7 |
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリーか"
|
|
|
841ac7 |
-"らデータをコピーしません\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリーからデータをコピーしません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_useradd.c:239
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
@@ -1919,16 +1903,13 @@ msgstr "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupdel.c:132
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
|
|
|
841ac7 |
-"domain.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカルド"
|
|
|
841ac7 |
-"メインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
+"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain."
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupdel.c:137
|
|
|
841ac7 |
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1954,9 +1935,7 @@ msgstr "変更するグループを指定してください\n"
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
|
|
|
841ac7 |
"domain\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカルド"
|
|
|
841ac7 |
-"メインにおいてのみ許可されます\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカルドメインにおいてのみ許可されます\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182
|
|
|
841ac7 |
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -1968,20 +1947,15 @@ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
|
|
|
841ac7 |
"allowed\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグ"
|
|
|
841ac7 |
-"ループのみが許可されます\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグループのみが許可されます\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupmod.c:257
|
|
|
841ac7 |
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してくださ"
|
|
|
841ac7 |
-"い\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してください\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupmod.c:261
|
|
|
841ac7 |
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupmod.c:265
|
|
|
841ac7 |
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2008,20 +1982,16 @@ msgstr "%1$s メンバーユーザー: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:627
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "\n"
|
|
|
841ac7 |
"%1$sIs a member of: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "\n"
|
|
|
841ac7 |
"%1$s は次のメンバー: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:634
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "\n"
|
|
|
841ac7 |
"%1$sMember groups: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "\n"
|
|
|
841ac7 |
"%1$s メンバーグループ: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:670
|
|
|
841ac7 |
@@ -2034,11 +2004,9 @@ msgstr "表示するグループを指定してください\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:744
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
|
|
|
841ac7 |
-"domain.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカルド"
|
|
|
841ac7 |
-"メインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
+"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain."
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_groupshow.c:749
|
|
|
841ac7 |
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2076,13 +2044,11 @@ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:271
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除されたときにまだログインしていました。\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除されたときにまだログインしていました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:276
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:281
|
|
|
841ac7 |
msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2095,8 +2061,7 @@ msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:308
|
|
|
841ac7 |
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていません\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:310
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
@@ -2106,9 +2071,7 @@ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:324
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルドメ"
|
|
|
841ac7 |
-"インにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_userdel.c:329
|
|
|
841ac7 |
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2136,22 +2099,23 @@ msgstr "アカウントをロック解除する"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:57
|
|
|
841ac7 |
msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "属性/値のペアを追加します。フォーマットは attrname=value です。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:58
|
|
|
841ac7 |
msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "属性/値のペアを削除します。フォーマットは attrname=value です。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:59
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
|
|
|
841ac7 |
"multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
|
|
|
841ac7 |
msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+"名前/値のペアに属性を指定します。形式は attrname=value です。複数の値を持つ属性の場合、コマンドがすでに存在する値に置き換えられます。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:135
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "属性の名前/値のペアを指定します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:152
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify user to modify\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2161,19 +2125,15 @@ msgstr "変更するユーザーを指定してください\n"
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
|
|
|
841ac7 |
"domain\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメイ"
|
|
|
841ac7 |
-"ンにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:322
|
|
|
841ac7 |
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:326
|
|
|
841ac7 |
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーですか?\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーですか?\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_usermod.c:330
|
|
|
841ac7 |
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2186,16 +2146,16 @@ msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトが
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:519
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "%1$s を無効化できませんでした"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:526
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:689
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate all cached entries"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "すべてのキャッシュエントリーを無効化します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:691
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate particular user"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2239,19 +2199,19 @@ msgstr "すべての autofs マップの無効化"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:714
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate particular SSH host"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "特定の SSH ホストを無効化します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:716
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate all SSH hosts"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "すべての SSH ホストを無効化します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:720
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate particular sudo rule"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "特定の sudo ルールを無効化します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:722
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalidate all cached sudo rules"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "すべてのキャッシュ sudo ルールを無効化します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:725
|
|
|
841ac7 |
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2261,7 +2221,7 @@ msgstr "特定のドメインのみからエントリーを無効にする"
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
|
|
|
841ac7 |
"only accept a single provided argument.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "予期しない引数が提供される場合、1 つのオブジェクトを無効化するオプションは、提供された引数を 1 つだけ受け取ります。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:789
|
|
|
841ac7 |
msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2273,8 +2233,8 @@ msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
|
|
|
841ac7 |
"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
|
|
|
841ac7 |
msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) "
|
|
|
841ac7 |
-"であれば、--domain/-d パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"
|
|
|
841ac7 |
+"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) であれば、--domain/-d "
|
|
|
841ac7 |
+"パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sss_cache.c:877
|
|
|
841ac7 |
msgid "Could not open available domains\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2283,8 +2243,7 @@ msgstr "利用可能なドメインを開けませんでした\n"
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/tools_util.c:202
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-"名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されます)\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されます)\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/tools_util.c:309
|
|
|
841ac7 |
msgid "Out of memory\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2297,279 +2256,285 @@ msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
|
|
|
841ac7 |
msgid "yes"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "はい"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
|
|
|
841ac7 |
msgid "no"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "いいえ"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
|
|
|
841ac7 |
msgid "error"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "エラー"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalid result."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "無効な結果。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to read user input\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーインプットの読み込みができませんでした\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "無効なインプットです。'%s' または '%s' のいずれかを提供してください。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Error while executing external command\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "外部のコマンドを実行中にエラーが発生しました\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:156
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD を実行する必要があります。SSSD をすぐに実行しますか?"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:195
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD を実行してはいけません。SSSD を今、停止しますか?"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:231
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD は再起動が必要です。SSSD を今、再起動しますか?"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " %s is not present in cache.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " %s はキャッシュにありません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
|
|
|
841ac7 |
msgid "Name"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "名前"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cache entry creation date"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュエントリーの作成日"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cache entry last update time"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュエントリーが最後に更新された時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cache entry expiration time"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュエントリーの期限切れ時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
|
|
|
841ac7 |
msgid "Cached in InfoPipe"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "InfoPipe にキャッシュ"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:512
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "エラー: オブジェクト [%d] を取得できません: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:528
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "%s: 値 [%d] の読み込みができません: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:556
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify name."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "名前を指定します。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to parse name %s.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "名前 %s を構文解析できません。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:592 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:639
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:649
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search by SID"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SID で検索"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:593
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:603
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search by user ID"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーID で検索"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:612
|
|
|
841ac7 |
msgid "Initgroups expiration time"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "Initgroups の期限切れ時間"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:640
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:650
|
|
|
841ac7 |
msgid "Search by group ID"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループ ID で検索"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:67
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"File %1$s does not exist. SSSD will use default configuration with files "
|
|
|
841ac7 |
"provider.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ファイル %1$s は存在しません。SSSD は、ファイルプロバイダーでデフォルトの設定を使用します。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:81
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid ""
|
|
|
841ac7 |
"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ファイルの所有権とパーミッションの確認に失敗しました。予期される root:root および 0600。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:104
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "バリデーターで特定された問題: %zu\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:114
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "設定のマージ中に生成されたメッセージ: %zu\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Used configuration snippet files: %u\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "設定スニペットファイルを使用: %u\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "バックアップディレクトリー [%d] の作成に失敗: %s"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:95
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルデータの SSSD バックアップはすでに存在しますが、上書きしますか?"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to export user overrides\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーの上書きをエクスポートできません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to export group overrides\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループの上書きをエクスポートできません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:134 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:217
|
|
|
841ac7 |
msgid "Override existing backup"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "既存のバックアップを上書き"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to import user overrides\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザーの上書きをインポートできません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to import group overrides\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "グループの上書きをインポートできません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:74
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:339
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:315
|
|
|
841ac7 |
msgid "Start SSSD if it is not running"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "実行中でない場合、SSSD を開始します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:195
|
|
|
841ac7 |
msgid "Restart SSSD after data import"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "データのインポートの後、SSSD を再起動します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:218
|
|
|
841ac7 |
msgid "Create clean cache files and import local data"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "クリーンなキャッシュファイルを作成し、ローカルデータをインポートします"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
|
|
|
841ac7 |
msgid "Stop SSSD before removing the cache"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュを削除する前に SSSD を停止します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
|
|
|
841ac7 |
msgid "Start SSSD when the cache is removed"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュの削除後に SSSD を開始します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Creating backup of local data...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルデータのバックアップを作成中...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルデータのバックアップの作成ができません。キャッシュを削除できません。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Removing cache files...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュファイルの削除中...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to remove cache files\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "キャッシュファイルを削除できません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Restoring local data...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ローカルデータの復元中...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:75
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
|
|
|
841ac7 |
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "プライマリーまたは信頼されたドメインタイプを含むドメインリストを表示します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:354
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
|
|
|
841ac7 |
+#, c-format
|
|
|
841ac7 |
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "システムバスに接続できません!\n"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Online status: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オンライン状態: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
|
|
|
841ac7 |
msgid "Online"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オンライン"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
|
|
|
841ac7 |
msgid "Offline"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オフライン"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:214
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:212
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Active servers:\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "アクティブサーバー:\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:231
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:223
|
|
|
841ac7 |
msgid "not connected"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "接続していません"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:278
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:260
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Discovered %s servers:\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "%s サーバーを発見:\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:296
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:272
|
|
|
841ac7 |
msgid "None so far.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "今のところありません。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:336
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:312
|
|
|
841ac7 |
msgid "Show online status"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オンライン状態を表示"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:337
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:313
|
|
|
841ac7 |
msgid "Show information about active server"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "アクティブサーバーに関する情報の表示"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:338
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:314
|
|
|
841ac7 |
msgid "Show list of discovered servers"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "発見されたサーバーに関する一覧を表示"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:344
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:320
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify domain name."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ドメイン名を指定します。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:360
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:342
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Out of memory!\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "メモリの空き容量がありません。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:377 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:387
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:362 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:372
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to get online status\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "オンライン状態を取得できません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:397
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:382
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to get server list\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "サーバー一覧を取得できません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:47
|
|
|
841ac7 |
msgid "\n"
|
|
|
841ac7 |
@@ -2577,282 +2542,261 @@ msgstr "\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:237
|
|
|
841ac7 |
msgid "Delete log files instead of truncating"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "切り捨てる代わりにログファイルを削除します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:248
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Deleting log files...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルを削除中...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:251
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to remove log files\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルを削除できません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:257
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Truncating log files...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルを切り捨てます...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:260
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to truncate log files\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルの切り捨てができません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:286
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Out of memory!"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "メモリの空き容量がありません。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:289
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Archiving log files into %s...\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルを %s へアーカイブ...\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:292
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "Unable to archive log files\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ログファイルのアーカイブができません\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:317
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify debug level you want to set"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_sifp.c:28
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"Check that SSSD is running and the InfoPipe responder is enabled. Make sure "
|
|
|
841ac7 |
-"'ifp' is listed in the 'services' option in sssd.conf.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:91
|
|
|
841ac7 |
-#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Unable to connect to the InfoPipe"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:97
|
|
|
841ac7 |
-#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Unable to get user object"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "設定したいデバッグレベルを指定します"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:101
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
-
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:113
|
|
|
841ac7 |
-#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid "Unable to get user name attr"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD InfoPipe ユーザー検索の結果:\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:146
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "dlopen failed with [%s].\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "dlopen は [%s] で失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:153
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "dlsym failed with [%s].\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "dlsym は [%s] で失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:161
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "malloc failed.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "malloc は失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:168
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "sss_getpwnam_r が [%d] で失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:173
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "SSSD nss ユーザー検索の結果:\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - user name: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - user name: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:175
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - user id: %d\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - user id: %d\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:176
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - group id: %d\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - group id: %d\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:177
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - gecos: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - gecos: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:178
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - home directory: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - home directory: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:179
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-" - shell: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid " - shell: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - shell: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:211
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
|
|
|
841ac7 |
msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "PAM アクション [auth|acct|setc|chau|open|clos]、デフォルト: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:214
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
|
|
|
841ac7 |
msgid "PAM service, default: "
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "PAM サービス、デフォルト: "
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:219
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
|
|
|
841ac7 |
msgid "Specify user name."
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザー名を指定します。"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:226
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"user: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "user: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"action: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"service: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザー: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"アクション: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"サービス: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:253
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "[%s] でのユーザー名の検索に失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:237
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:258
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "[%s] での InfoPipe ユーザーの検索に失敗しました。\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:244
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:265
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "pam_start failed: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_start に失敗しました: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:249
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:270
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_authenticate\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_authenticate\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_authenticate のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:253
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:274
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "pam_get_item failed: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_get_item に失敗しました: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "ユーザー [%s] 向けの pam_authenticate: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:260
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_chauthtok\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_chauthtok\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_chauthtok のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:262
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_chauthtok: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_chauthtok: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_chauthtok: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:264
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_acct_mgmt\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_acct_mgmt\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_acct_mgmt のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:266
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_acct_mgmt: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_acct_mgmt: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_acct_mgmt: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_setcred\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_setcred\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_setcred のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:270
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_setcred: [%s]\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_setcred: [%s]\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_setcred: [%s]\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_open_session\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_open_session\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_open_session のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:274
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_open_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_open_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_open_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"testing pam_close_session\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "testing pam_close_session\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_close_session のテスト中\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
-msgid ""
|
|
|
841ac7 |
-"pam_close_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgid "pam_close_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
+"\n"
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "pam_close_session: %s\n"
|
|
|
841ac7 |
"\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "unknown action\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "不明なアクション\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:305
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid "PAM Environment:\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "PAM 環境:\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292
|
|
|
841ac7 |
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:313
|
|
|
841ac7 |
#, c-format
|
|
|
841ac7 |
msgid " - no env -\n"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr " - no env -\n"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/util/util.h:75
|
|
|
841ac7 |
+#: src/util/util.h:73
|
|
|
841ac7 |
msgid "The user ID to run the server as"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "次のようにサーバーを実行するユーザー ID"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/util/util.h:77
|
|
|
841ac7 |
+#: src/util/util.h:75
|
|
|
841ac7 |
msgid "The group ID to run the server as"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "次のようにサーバーを実行するグループ ID"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/util/util.h:85
|
|
|
841ac7 |
+#: src/util/util.h:83
|
|
|
841ac7 |
msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "レスポンダーがソケットでアクティベートされたと知らせます"
|
|
|
841ac7 |
|
|
|
841ac7 |
-#: src/util/util.h:87
|
|
|
841ac7 |
+#: src/util/util.h:85
|
|
|
841ac7 |
msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
|
|
|
841ac7 |
-msgstr ""
|
|
|
841ac7 |
+msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせます"
|
|
|
841ac7 |
+
|
|
|
841ac7 |
--
|
|
|
841ac7 |
2.19.1
|
|
|
841ac7 |
|