dpward / rpms / sssd

Forked from rpms/sssd 3 years ago
Clone

Blame SOURCES/0032-Translation-Update-japanese-translation.patch

841ac7
From 74f29a0e83d3995de770500b270a3b0d02fa079c Mon Sep 17 00:00:00 2001
841ac7
From: =?UTF-8?q?Michal=20=C5=BDidek?= <mzidek@redhat.com>
841ac7
Date: Thu, 6 Jun 2019 03:27:05 +0200
841ac7
Subject: [PATCH 32/33] Translation: Update japanese translation
841ac7
841ac7
---
841ac7
 po/ja.po | 1350 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
841ac7
 1 file changed, 647 insertions(+), 703 deletions(-)
841ac7
841ac7
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
841ac7
index d8ca6e838..396b693c2 100644
841ac7
--- a/po/ja.po
841ac7
+++ b/po/ja.po
841ac7
@@ -1,23 +1,24 @@
841ac7
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
841ac7
 # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
841ac7
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
841ac7
-#
841ac7
+# 
841ac7
 # Translators:
841ac7
 # Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
841ac7
 # Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>, 2016. #zanata
841ac7
+# Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>, 2019. #zanata
841ac7
 msgid ""
841ac7
 msgstr ""
841ac7
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
841ac7
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
841ac7
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 22:07+0100\n"
841ac7
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 08:06+0000\n"
841ac7
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>\n"
841ac7
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
841ac7
-"ja/)\n"
841ac7
-"Language: ja\n"
841ac7
+"POT-Creation-Date: 2019-02-27 19:55+0100\n"
841ac7
 "MIME-Version: 1.0\n"
841ac7
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
841ac7
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
841ac7
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 11:45+0000\n"
841ac7
+"Last-Translator: Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>\n"
841ac7
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
841ac7
+"ja/)\n"
841ac7
+"Language: ja\n"
841ac7
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
841ac7
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
841ac7
 
841ac7
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "デバッグメッセージをログファイルに書き込む"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48
841ac7
 msgid "Watchdog timeout before restarting service"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "サービス再起動前の Watchdog タイムアウト"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49
841ac7
 msgid "Command to start service"
841ac7
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "クライアントの自動切断までのアイドル時間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:53
841ac7
 msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "レスポンダーの自動シャットダウンまでのアイドル時間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:54
841ac7
 msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "データプロバイダーをクエリーする前に、常にすべてのキャッシュをクエリーします"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57
841ac7
 msgid "SSSD Services to start"
841ac7
@@ -79,12 +80,12 @@ msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
841ac7
 msgstr "SBUS 経由のメッセージ送信のタイムアウト"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
841ac7
 msgid "Regex to parse username and domain"
841ac7
 msgstr "ユーザー名とドメインを構文解析する正規表現"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
841ac7
 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
841ac7
 msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"
841ac7
 
841ac7
@@ -92,9 +93,7 @@ msgstr "完全修飾名を表示するための printf 互換の形式"
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
841ac7
 "files."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレ"
841ac7
-"クトリです。"
841ac7
+msgstr "SSSD が Kerberos リプレイキャッシュファイルを保存するファイルシステムのディレクトリです。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:63
841ac7
 msgid "Domain to add to names without a domain component."
841ac7
@@ -102,27 +101,27 @@ msgstr "domain 要素なしで追加するドメインの名前。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:64
841ac7
 msgid "The user to drop privileges to"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーが特権を停止します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65
841ac7
 msgid "Tune certificate verification"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "証明書検証の調整"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66
841ac7
 msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループ名またはユーザー名のすべてのスペースは、この文字に置き換えられます"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67
841ac7
 msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD を調整し、netlink の状態変更を尊重するか、または無視します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68
841ac7
 msgid "Enable or disable the implicit files domain"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "暗黙のファイルドメインを有効化または無効化する"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69
841ac7
 msgid "A specific order of the domains to be looked up"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "検索するドメインの特定の順番"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72
841ac7
 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
841ac7
@@ -133,13 +132,13 @@ msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
841ac7
 msgstr "エントリーキャッシュのバックグラウンド更新のタイムアウト時間(秒)"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116
841ac7
 msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
841ac7
 msgstr "ネガティブキャッシュのタイムアウト(秒)"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75
841ac7
 msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ファイルネガティブキャッシュのタイムアウト時間(秒)"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76
841ac7
 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
841ac7
@@ -164,9 +163,7 @@ msgstr "識別プロバイダーからのホームディレクトリーの値を
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:81
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"アイデンティティプロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換え"
841ac7
-"ます"
841ac7
+msgstr "アイデンティティプロバイダーからの空のホームディレクトリーをこの値で置き換えます"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:82
841ac7
 msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
841ac7
@@ -185,9 +182,7 @@ msgstr "拒否されてフォールバックシェルで置き換えられるシ
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
841ac7
 "this fallback"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、この"
841ac7
-"フォールバックを使用する"
841ac7
+msgstr "中央ディレクトリーに保存されたシェルが許可されるが、利用できない場合、このフォールバックを使用する"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86
841ac7
 msgid "Shell to use if the provider does not list one"
841ac7
@@ -199,7 +194,7 @@ msgstr "メモリー内のキャッシュレコードが有効な期間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88
841ac7
 msgid "List of user attributes the NSS responder is allowed to publish"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "NSS レスポンダーがパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91
841ac7
 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
841ac7
@@ -221,7 +216,7 @@ msgstr "認証中にユーザーに表示されるメッセージの種類"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
841ac7
 msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_sss へ送信された PAM のレスポンスをフィルタリングします"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96
841ac7
 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
841ac7
@@ -233,625 +228,630 @@ msgstr "警告が表示されるパスワード失効前の日数"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:98
841ac7
 msgid "List of trusted uids or user's name"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "信頼できる UID またはユーザー名の一覧"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99
841ac7
 msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "信頼できないユーザーでさえアクセス可能なドメインの一覧。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:100
841ac7
 msgid "Message printed when user account is expired."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーアカウントの有効期限が切れると、メッセージが印刷されます。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:101
841ac7
 msgid "Message printed when user account is locked."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーアカウントがロックされると、メッセージが印刷されます。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102
841ac7
 msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "証明書ベースまたはスマートカードによる認証を許可します。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103
841ac7
 msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "PKCS#11 モジュールでの証明書データベースへのパス。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104
841ac7
 msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "p11_child が完了するまでに pam_sss が待つ秒数"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:105
841ac7
 msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "アプリケーションドメインへの接続を許可される PAM サービスはどれか"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106
841ac7
 msgid "Allowed services for using smartcards"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "スマートカードの使用が許可されたサービス"
841ac7
+
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107
841ac7
+msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
841ac7
+msgstr "要求された場合に、カードが待つ追加のタイムアウト"
841ac7
+
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108
841ac7
+msgid ""
841ac7
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard "
841ac7
+"authentication"
841ac7
+msgstr "スマートカード認証向けのデバイスの選択を PKCS#11 URI が制限"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
841ac7
 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
841ac7
 msgstr "sudo ルールにおいて時間による属性を評価するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112
841ac7
 msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "正しい場合、SSSD は小さい番号が優先される順位付けのロジックへ戻ります"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
841ac7
 "full refresh is performed."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "一度にリフレッシュ可能なルールの最大数。最大数を超えると、フルリフレッシュが実行されます。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
841ac7
 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
841ac7
 msgstr "known_hosts ファイルにおいてホスト名とアドレスをハッシュ化するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
841ac7
 "were requested"
841ac7
 msgstr "ホスト鍵が要求された後 known_hosts ファイルにホストを保持する秒数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121
841ac7
 msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "信頼された CA 証明書のストレージへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124
841ac7
 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
841ac7
 msgstr "PAC レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125
841ac7
 msgid "How long the PAC data is considered valid"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "PAC データが有効とされる期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128
841ac7
 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "InfoPipe レスポンダーへのアクセスが許可された UID またはユーザー名の一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129
841ac7
 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "InfoPipe がパブリッシュを許可されたユーザー属性の一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
841ac7
 msgid "The provider where the secrets will be stored in"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "シークレットが保存されるプロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
841ac7
 msgid "The maximum allowed number of nested containers"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ネストされたコンテナーの最大許可数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
841ac7
 msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "保存可能なシークレットの最大数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135
841ac7
 msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "UID ごとに保存可能なシークレットの最大数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
841ac7
 msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キロバイトでのシークレットの最大ペイロードサイズ"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
841ac7
 msgid "The URL Custodia server is listening on"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "URL Custodia サーバーはリッスンしています"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
841ac7
 msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "Custodia サーバーへの認証時に使用する方法"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
841ac7
 "value defined in auth_header_value"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "auth_header_value で値が定義され、HTTP リクエストに追加されるヘッダーの名前"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
841ac7
 msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "sssd-secrets の値は、auth_header_name で使用します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The list of the headers to forward to the Custodia server together with the "
841ac7
 "request"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "要求と共に Custodia サーバーへ転送するヘッダーの一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"The username to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+"The username to use when authenticating to a Custodia server using "
841ac7
+"basic_auth"
841ac7
+msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するユーザー名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"The password to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+"The password to use when authenticating to a Custodia server using "
841ac7
+"basic_auth"
841ac7
+msgstr "basic_auth を使った Custodia サーバーへの認証時に使用するパスワード"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
841ac7
-msgid "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
841ac7
+msgid ""
841ac7
+"If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
841ac7
+msgstr "proxy_url が https protocol を使用する場合に、正しいピアの証明書が検証されるかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
841ac7
 "when https protocol is used"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "https プロトコルが使用される場合に、間違ったピアの証明書が proxy_url 以外の異なるホスト名を含むかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
841ac7
 msgid "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "CA 証明書が保存されているディレクトリーへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
841ac7
 msgid "Path to file containing server's CA certificate"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "サーバーの CA 証明書を含むファイルへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149
841ac7
 msgid "Path to file containing client's certificate"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "クライアントの証明書を含むファイルへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150
841ac7
 msgid "Path to file containing client's private key"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "クライアントのプライベートキーを含むファイルへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
841ac7
 msgid "Identity provider"
841ac7
 msgstr "アイデンティティプロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
841ac7
 msgid "Authentication provider"
841ac7
 msgstr "認証プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
841ac7
 msgid "Access control provider"
841ac7
 msgstr "アクセス制御プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156
841ac7
 msgid "Password change provider"
841ac7
 msgstr "パスワード変更プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157
841ac7
 msgid "SUDO provider"
841ac7
 msgstr "SUDO プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158
841ac7
 msgid "Autofs provider"
841ac7
 msgstr "Autofs プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
841ac7
 msgid "Host identity provider"
841ac7
 msgstr "ホスト識別プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160
841ac7
 msgid "SELinux provider"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SELinux プロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161
841ac7
 msgid "Session management provider"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "セッションマネージャーのプロバイダー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
841ac7
 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "OS またはアプリケーションがドメインを使用できるかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
841ac7
 msgid "Minimum user ID"
841ac7
 msgstr "最小ユーザー ID"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
841ac7
 msgid "Maximum user ID"
841ac7
 msgstr "最大ユーザー ID"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
841ac7
 msgid "Enable enumerating all users/groups"
841ac7
 msgstr "すべてのユーザー・グループの列挙を有効にする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
841ac7
 msgid "Cache credentials for offline login"
841ac7
 msgstr "オフラインログインのためにクレディンシャルをキャッシュする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
841ac7
-msgid "Store password hashes"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
841ac7
 msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
841ac7
 msgstr "ユーザー・グループを完全修飾形式で表示する"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170
841ac7
 msgid "Don't include group members in group lookups"
841ac7
 msgstr "グループ検索にグループメンバーを含めない"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
841ac7
 msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
841ac7
 msgstr "エントリーキャッシュのタイムアウト長(秒)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
841ac7
 msgstr "DNS 検索を実行するときに特定のアドレスファミリーを制限または優先します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
841ac7
 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
841ac7
 msgstr "最終ログイン成功時からキャッシュエントリーを保持する日数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
841ac7
 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
841ac7
 msgstr "サーバーを名前解決するときに DNS から応答を待つ時間(秒)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
841ac7
 msgid "The domain part of service discovery DNS query"
841ac7
 msgstr "サービス検索 DNS クエリーのドメイン部分"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
841ac7
 msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
841ac7
 msgstr "識別プロバイダーからの GID 値をこの値で上書きする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
841ac7
 msgid "Treat usernames as case sensitive"
841ac7
 msgstr "ユーザー名が大文字小文字を区別するよう取り扱う"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184
841ac7
 msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
841ac7
 msgstr "期限切れのエントリーがバックグラウンドで更新される頻度"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185
841ac7
 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
841ac7
 msgstr "自動的にクライアントの DNS エントリーを更新するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
841ac7
 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
841ac7
 msgstr "クライアントの DNS 項目を更新後、適用する TTL"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
841ac7
 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
841ac7
 msgstr "動的 DNS 更新のために使用される IP のインターフェース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188
841ac7
 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
841ac7
 msgstr "どのくらい定期的にクライアントの DNS エントリーを更新するか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189
841ac7
 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"
841ac7
+msgstr "プロバイダーが同じように PTR レコードを明示的に更新する必要があるかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
841ac7
 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
841ac7
 msgstr "nsupdate ユーティリティが標準で TCP を使用するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
841ac7
 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
841ac7
 msgstr "DNS 更新を実行するために使用すべき認証の種類"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
841ac7
 msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "DNS の更新を実行する際に使用する DNS サーバーを上書き"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
841ac7
 msgid "Control enumeration of trusted domains"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "信頼されたドメインの列挙を制御"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
841ac7
 msgid "How often should subdomains list be refreshed"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "サブドメインの一覧のリフレッシュ回数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
841ac7
 msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "サブドメインに継承すべきオプションの一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
841ac7
 msgid "Default subdomain homedir value"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "デフォルトのサブドメインホームディレクトリーの値"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
841ac7
 msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "証明書キャッシュを認証キャッシュに使用できる期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200
841ac7
 msgid "Whether to automatically create private groups for users"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーにプライベートグループを自動的に作成するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
841ac7
 msgid "IPA domain"
841ac7
 msgstr "IPA ドメイン"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
841ac7
 msgid "IPA server address"
841ac7
 msgstr "IPA サーバーのアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
841ac7
 msgid "Address of backup IPA server"
841ac7
 msgstr "バックアップ IPA サーバーのアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
841ac7
 msgid "IPA client hostname"
841ac7
 msgstr "IPA クライアントのホスト名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
841ac7
 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
841ac7
 msgstr "FreeIPA にあるクライアントの DNS エントリーを自動的に更新するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
841ac7
 msgid "Search base for HBAC related objects"
841ac7
 msgstr "HBAC 関連オブジェクトの検索ベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
841ac7
 msgstr "IPA サーバーに対する HBAC ルールを検索している間の合計時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
841ac7
 "the IPA server"
841ac7
 msgstr "IPA サーバーに対する SELinux マップの検索の間の秒単位の合計時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
841ac7
 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
841ac7
 msgstr "もし偽に設定されていると、 PAM により渡されたホスト引数は無視されます"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
841ac7
 msgid "The automounter location this IPA client is using"
841ac7
 msgstr "この IPA クライアントが使用している automounter の場所"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
841ac7
 msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
841ac7
 msgstr "IPA ドメインに関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
841ac7
 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
841ac7
 msgstr "ID 範囲に関する情報を含むオブジェクトに対する検索ベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
841ac7
 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
841ac7
 msgstr "DNS サイトの有効化 - 位置にサービス探索"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
841ac7
 msgid "Search base for view containers"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ビューコンテナーの検索ベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
841ac7
 msgid "Objectclass for view containers"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ビューコンテナーのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220
841ac7
 msgid "Attribute with the name of the view"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ビューの名前の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
841ac7
 msgid "Objectclass for override objects"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "上書きされたオブジェクトのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
841ac7
 msgid "Attribute with the reference to the original object"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オリジナルオブジェクトを参照する属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223
841ac7
 msgid "Objectclass for user override objects"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
841ac7
 msgid "Objectclass for group override objects"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループが上書きするオブジェクトのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225
841ac7
 msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "デスクトッププロファイルに関連するオブジェクトの検索ベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
841ac7
 "against the IPA server"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルルールを検索している間の秒単位の合計時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
841ac7
 "against the IPA server when the last request did not find any rule"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "最後の要求がルールを何も見つけなかった場合の IPA サーバーに対するデスクトッププロファイルル ールを検索している間の分単位の合計時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230
841ac7
 msgid "Active Directory domain"
841ac7
 msgstr "Active Directory ドメイン"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
841ac7
 msgid "Enabled Active Directory domains"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "有効化された Active Directory ドメイン"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
841ac7
 msgid "Active Directory server address"
841ac7
 msgstr "Active Directory サーバーアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
841ac7
 msgid "Active Directory backup server address"
841ac7
 msgstr "Active Directory バックアップサーバーのアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
841ac7
 msgid "Active Directory client hostname"
841ac7
 msgstr "Active Directory クライアントホスト名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:420
841ac7
 msgid "LDAP filter to determine access privileges"
841ac7
 msgstr "アクセス権限を決めるための LDAP フィルター"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
841ac7
 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "検索にグローバルカタログを使用するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
841ac7
 msgid "Operation mode for GPO-based access control"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グローバルカタログベースのアクセス制御に対するオペレーションモード"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
841ac7
 "server"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "AD サーバーに対する GPO ポリシーファイルを検索している間の合計時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
841ac7
 "settings"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "GPO (Deny)InteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
841ac7
 "policy settings"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy "
841ac7
+"settings"
841ac7
+msgstr "GPO (Deny)NetworkLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
841ac7
+msgstr "GPO (Deny)BatchLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244
841ac7
-msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgid ""
841ac7
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy "
841ac7
+"settings"
841ac7
+msgstr "(Deny)ServiceLogonRight のポリシー設定にマッピングした PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245
841ac7
-msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
841ac7
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に許可される PAM サービス名"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246
841ac7
+msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
841ac7
+msgstr "GPO ベースのアクセスが常に拒否される PAM サービス名"
841ac7
+
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "マッピングされていない PAM サービス名に使用するデフォルトのログオン権利 (または許可/拒否)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
841ac7
 msgid "a particular site to be used by the client"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "クライアントが使用する特定のサイト"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "マシンアカウントのパスワードの更新が必要となるまでの最大日数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250
841ac7
 msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "マシンアカウントの更新タスクをチューニングするオプション"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
841ac7
 msgid "Kerberos server address"
841ac7
 msgstr "Kerberos サーバーのアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
841ac7
 msgid "Kerberos backup server address"
841ac7
 msgstr "Kerberos バックアップサーバーのアドレス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
841ac7
 msgid "Kerberos realm"
841ac7
 msgstr "Kerberos レルム"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
841ac7
 msgid "Authentication timeout"
841ac7
 msgstr "認証のタイムアウト"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
841ac7
 msgid "Whether to create kdcinfo files"
841ac7
 msgstr "kdcinfo ファイルを作成するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259
841ac7
 msgid "Where to drop krb5 config snippets"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "krb5 設定スニペットを削除する場所"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
841ac7
 msgid "Directory to store credential caches"
841ac7
 msgstr "クレディンシャルのキャッシュを保存するディレクトリー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
841ac7
 msgid "Location of the user's credential cache"
841ac7
 msgstr "ユーザーのクレディンシャルキャッシュの位置"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264
841ac7
 msgid "Location of the keytab to validate credentials"
841ac7
 msgstr "クレディンシャルを検証するキーテーブルの場所"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
841ac7
 msgid "Enable credential validation"
841ac7
 msgstr "クレディンシャルの検証を有効にする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266
841ac7
 msgid "Store password if offline for later online authentication"
841ac7
 msgstr "後からオンライン認証するためにオフラインの場合にパスワードを保存します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
841ac7
 msgid "Renewable lifetime of the TGT"
841ac7
 msgstr "更新可能な TGT の有効期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
841ac7
 msgid "Lifetime of the TGT"
841ac7
 msgstr "TGT の有効期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269
841ac7
 msgid "Time between two checks for renewal"
841ac7
 msgstr "更新を確認する間隔"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270
841ac7
 msgid "Enables FAST"
841ac7
 msgstr "FAST を有効にする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
841ac7
 msgid "Selects the principal to use for FAST"
841ac7
 msgstr "FAST に使用するプリンシパルを選択する"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
841ac7
 msgid "Enables principal canonicalization"
841ac7
 msgstr "プリンシパル正規化を有効にする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
841ac7
 msgid "Enables enterprise principals"
841ac7
 msgstr "エンタープライズ・プリンシパルの有効化"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274
841ac7
 msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザー名から Kerberos プリンシパル名までのマッピング"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278
841ac7
 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
841ac7
 msgstr "KDC になければ、パスワード変更サービスが実行されているサーバー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
841ac7
 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
841ac7
 msgstr "ldap_uri, LDAP サーバーの URI"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
841ac7
 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
841ac7
 msgstr "ldap_backup_uri, LDAP サーバーの URI"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
841ac7
 msgid "The default base DN"
841ac7
 msgstr "デフォルトのベース DN"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
841ac7
 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
841ac7
 msgstr "LDAP サーバーにおいて使用中のスキーマ形式, rfc2307"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
841ac7
-#, fuzzy
841ac7
-msgid "Mode used to change user password"
841ac7
-msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
841ac7
-
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285
841ac7
 msgid "The default bind DN"
841ac7
 msgstr "デフォルトのバインド DN"
841ac7
@@ -956,9 +956,7 @@ msgstr "完全な参照解決を引き起こすために欠けている必要が
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
841ac7
 "host name during a SASL bind"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行す"
841ac7
-"るかどうか"
841ac7
+msgstr "LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規化するために逆引きを実行するかどうか"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
841ac7
 msgid "entryUSN attribute"
841ac7
@@ -969,7 +967,8 @@ msgid "lastUSN attribute"
841ac7
 msgstr "lastUSN 属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315
841ac7
-msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
841ac7
+msgid ""
841ac7
+"How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
841ac7
 msgstr "LDAP サーバーを切断する前に接続を保持する時間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317
841ac7
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "シェルの属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338
841ac7
 msgid "UUID attribute"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "UUID 属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381
841ac7
@@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "認可されたサーバーホストを一覧化する属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355
841ac7
 msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "認可されたサーバー rhosts を一覧化する属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356
841ac7
 msgid "krbLastPwdChange attribute"
841ac7
@@ -1155,19 +1154,19 @@ msgstr "SSH 公開鍵の属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366
841ac7
 msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザー用に許可された認証タイプを一覧化する属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367
841ac7
 msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーの X509 証明書を含む属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368
841ac7
 msgid "attribute containing the email address of the user"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーの電子メールアドレスを含む属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370
841ac7
 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーエントリーと共にダウンロードする追加的な属性の一覧"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372
841ac7
 msgid "Base DN for group lookups"
841ac7
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr "グループメンバー属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380
841ac7
 msgid "Group UUID attribute"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループ UUID 属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382
841ac7
 msgid "Modification time attribute for groups"
841ac7
@@ -1203,15 +1202,15 @@ msgstr "グループの変更日時の属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383
841ac7
 msgid "Type of the group and other flags"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループおよび他のフラグのタイプ"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384
841ac7
 msgid "The LDAP group external member attribute"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "LDAP グループの外部メンバーの属性"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386
841ac7
 msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD が従う最大ネストレベル"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388
841ac7
 msgid "Base DN for netgroup lookups"
841ac7
@@ -1283,419 +1282,407 @@ msgstr "ID マッピングに対するデフォルトドメインの SID"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408
841ac7
 msgid "Number of secondary slices"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "セカンダリースライスの数"
841ac7
 
841ac7
 #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410
841ac7
-#, fuzzy
841ac7
-msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups"
841ac7
-msgstr "グループ検索のベース DN"
841ac7
-
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
841ac7
-#, fuzzy
841ac7
-msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups"
841ac7
-msgstr "ネットグループ検索のベース DN"
841ac7
-
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
841ac7
 msgid "Whether to use Token-Groups"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "Token-Group を使うかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
841ac7
 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
841ac7
 msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の下限の設定"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
841ac7
 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
841ac7
 msgstr "LDAP サーバーから許可される ID の上限の設定"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:415
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413
841ac7
 msgid "DN for ppolicy queries"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ppolicy クエリーの DN"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:416
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414
841ac7
 msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ワイルドカードの要求の間に取得する最大エントリーの数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:419
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:417
841ac7
 msgid "Policy to evaluate the password expiration"
841ac7
 msgstr "パスワード失効の評価のポリシー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:423
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:421
841ac7
 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
841ac7
 msgstr "どの属性がアカウントが失効しているかを評価するために使用されるか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:424
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422
841ac7
 msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
841ac7
 msgstr "どのルールがアクセス制御を評価するために使用されるか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:425
841ac7
 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
841ac7
 msgstr "パスワードの変更が許可される LDAP サーバーの URI"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:428
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:426
841ac7
 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
841ac7
 msgstr "パスワードの変更が許可されるバックアップ LDAP サーバーの URI"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:429
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427
841ac7
 msgid "DNS service name for LDAP password change server"
841ac7
 msgstr "LDAP パスワードの変更サーバーの DNS サービス名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:430
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:428
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
841ac7
 "password change"
841ac7
 msgstr "パスワード変更後 ldap_user_shadow_last_change 属性を更新するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:431
841ac7
 msgid "Base DN for sudo rules lookups"
841ac7
 msgstr "sudo ルール検索のベース DN"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:434
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:432
841ac7
 msgid "Automatic full refresh period"
841ac7
 msgstr "自動的な完全更新間隔"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:435
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433
841ac7
 msgid "Automatic smart refresh period"
841ac7
 msgstr "自動的なスマート更新間隔"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:434
841ac7
 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどう"
841ac7
-"か"
841ac7
+msgstr "ホスト名、IP アドレスおよびネットワークによるフィルタールールを使用するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:435
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
841ac7
 "rules"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン"
841ac7
-"名"
841ac7
+msgstr "sudo ルールをフィルターするこのマシンのホスト名および/または完全修飾ドメイン名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436
841ac7
 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネット"
841ac7
-"ワーク"
841ac7
+msgstr "sudo ルールをフィルターするこのマシンの IPv4 または IPv6 アドレスまたはネットワーク"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437
841ac7
 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
841ac7
 msgstr "ホスト属性にネットワークグループを含むルールを含めるかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
841ac7
 msgstr "ホスト属性に正規表現を含むルールを含めるかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439
841ac7
 msgid "Object class for sudo rules"
841ac7
 msgstr "sudo ルールのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440
841ac7
 msgid "Sudo rule name"
841ac7
 msgstr "sudo ルール名"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441
841ac7
 msgid "Sudo rule command attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールのコマンドの属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442
841ac7
 msgid "Sudo rule host attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールのホストの属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443
841ac7
 msgid "Sudo rule user attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールのユーザーの属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444
841ac7
 msgid "Sudo rule option attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールのオプションの属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445
841ac7
 msgid "Sudo rule runas attribute"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "sudo ルールの runas の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446
841ac7
 msgid "Sudo rule runasuser attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールの runasuser の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447
841ac7
 msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールの runasgroup の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448
841ac7
 msgid "Sudo rule notbefore attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールの notbefore の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:451
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449
841ac7
 msgid "Sudo rule notafter attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールの notafter の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:452
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450
841ac7
 msgid "Sudo rule order attribute"
841ac7
 msgstr "sudo ルールの order の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:453
841ac7
 msgid "Object class for automounter maps"
841ac7
 msgstr "automounter マップのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:454
841ac7
 msgid "Automounter map name attribute"
841ac7
 msgstr "オートマウントのマップ名の属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:457
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455
841ac7
 msgid "Object class for automounter map entries"
841ac7
 msgstr "automounter マップエントリーのオブジェクトクラス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:458
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456
841ac7
 msgid "Automounter map entry key attribute"
841ac7
 msgstr "automounter マップエントリーのキー属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:459
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:457
841ac7
 msgid "Automounter map entry value attribute"
841ac7
 msgstr "automounter マップエントリーの値属性"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:460
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:458
841ac7
 msgid "Base DN for automounter map lookups"
841ac7
 msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:463
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:461
841ac7
 msgid "Comma separated list of allowed users"
841ac7
 msgstr "許可ユーザーのカンマ区切り一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:464
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:462
841ac7
 msgid "Comma separated list of prohibited users"
841ac7
 msgstr "禁止ユーザーのカンマ区切り一覧"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:467
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:465
841ac7
 msgid "Default shell, /bin/bash"
841ac7
 msgstr "デフォルトのシェル, /bin/bash"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:468
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:466
841ac7
 msgid "Base for home directories"
841ac7
 msgstr "ホームディレクトリーのベース"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:471
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:469
841ac7
 msgid "The number of preforked proxy children."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "事前にフォークされた子プロキシの数"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:474
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:472
841ac7
 msgid "The name of the NSS library to use"
841ac7
 msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:475
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:473
841ac7
 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
841ac7
 msgstr "可能ならばキャッシュから正規化されたグループ名を検索するかどうか"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:478
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:476
841ac7
 msgid "PAM stack to use"
841ac7
 msgstr "使用する PAM スタック"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:481
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:479
841ac7
 msgid "Path of passwd file sources."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "passwd ファイルソースへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:482
841ac7
+#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:480
841ac7
 msgid "Path of group file sources."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループファイルソースへのパス"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2452
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2347
841ac7
 msgid "Become a daemon (default)"
841ac7
 msgstr "デーモンとして実行(デフォルト)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2454
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2349
841ac7
 msgid "Run interactive (not a daemon)"
841ac7
 msgstr "対話的に実行(デーモンではない)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2457
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2352
841ac7
 msgid "Disable netlink interface"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "netlink インターフェースを無効にする"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2459 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2354 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311
841ac7
 msgid "Specify a non-default config file"
841ac7
 msgstr "非標準の設定ファイルの指定"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2461
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2356
841ac7
 msgid "Refresh the configuration database, then exit"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "設定データベースをリフレッシュし、その後終了します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2464
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2359
841ac7
+msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
841ac7
+msgstr "--genconf と似ていますが、任意のセクションのみをリフレッシュします"
841ac7
+
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2362
841ac7
 msgid "Print version number and exit"
841ac7
 msgstr "バージョン番号を表示して終了する"
841ac7
 
841ac7
-#: src/monitor/monitor.c:2630
841ac7
+#: src/monitor/monitor.c:2538
841ac7
 msgid "SSSD is already running\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD はすでに実行中です\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3216 src/providers/ldap/ldap_child.c:605
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3219 src/providers/ldap/ldap_child.c:605
841ac7
 msgid "Debug level"
841ac7
 msgstr "デバッグレベル"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3218 src/providers/ldap/ldap_child.c:607
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3221 src/providers/ldap/ldap_child.c:607
841ac7
 msgid "Add debug timestamps"
841ac7
 msgstr "デバッグのタイムスタンプを追加する"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3220 src/providers/ldap/ldap_child.c:609
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3223 src/providers/ldap/ldap_child.c:609
841ac7
 msgid "Show timestamps with microseconds"
841ac7
 msgstr "タイムスタンプをミリ秒単位で表示する"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3222 src/providers/ldap/ldap_child.c:611
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3225 src/providers/ldap/ldap_child.c:611
841ac7
 msgid "An open file descriptor for the debug logs"
841ac7
 msgstr "デバッグログのオープンファイルディスクリプター"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3225 src/providers/ldap/ldap_child.c:613
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3228 src/providers/ldap/ldap_child.c:613
841ac7
 msgid "Send the debug output to stderr directly."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "デバッグ出力を stderr に直接送信します。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3228
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3231
841ac7
 msgid "The user to create FAST ccache as"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するユーザー"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3230
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3233
841ac7
 msgid "The group to create FAST ccache as"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "次のように FAST ccache を作成するグループ"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3232
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3235
841ac7
 msgid "Kerberos realm to use"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "使用する Kerberos レルム"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3234
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3237
841ac7
 msgid "Requested lifetime of the ticket"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "チケットの要求された有効期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3236
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3239
841ac7
 msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "チケットの要求された更新可能な有効期間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3238
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3241
841ac7
 msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "FAST のオプション ('never'、'try'、'demand')"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3241
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3244
841ac7
 msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "FAST で使用するサーバープリンシパルを指定します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3243
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3246
841ac7
 msgid "Requests canonicalization of the principal name"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "プリンシパル名の正規化を要求します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3245
841ac7
+#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3248
841ac7
 msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "krb5_get_init_creds_password のカスタムバージョンを使用します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/providers/data_provider_be.c:556
841ac7
+#: src/providers/data_provider_be.c:630
841ac7
 msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
841ac7
 msgstr "情報プロバイダーのドメイン (必須)"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1066
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1067
841ac7
 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
841ac7
 msgstr "特権ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1069
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1070
841ac7
 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
841ac7
 msgstr "公開ソケットの所有者またはパーミッションが誤っています。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1072
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1073
841ac7
 msgid "Unexpected format of the server credential message."
841ac7
 msgstr "サーバーのクレディンシャルメッセージの予期しない形式です。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1075
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1076
841ac7
 msgid "SSSD is not run by root."
841ac7
 msgstr "SSSD は root により実行されません。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1080
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1081
841ac7
 msgid "An error occurred, but no description can be found."
841ac7
 msgstr "エラーが発生しましたが、説明がありませんでした。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/common.c:1086
841ac7
+#: src/sss_client/common.c:1087
841ac7
 msgid "Unexpected error while looking for an error description"
841ac7
 msgstr "エラーの説明を検索中に予期しないエラーが発生しました"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:76
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:67
841ac7
 msgid "Permission denied. "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "パーミッションが拒否されました。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:77 src/sss_client/pam_sss.c:782
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:793
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:774
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:785
841ac7
 msgid "Server message: "
841ac7
 msgstr "サーバーのメッセージ: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:300
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:292
841ac7
 msgid "Passwords do not match"
841ac7
 msgstr "パスワードが一致しません"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:488
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:480
841ac7
 msgid "Password reset by root is not supported."
841ac7
 msgstr "root によるパスワードのリセットはサポートされません。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:529
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:521
841ac7
 msgid "Authenticated with cached credentials"
841ac7
 msgstr "キャッシュされているクレディンシャルを用いて認証されました"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:530
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:522
841ac7
 msgid ", your cached password will expire at: "
841ac7
 msgstr "、キャッシュされたパスワードが失効します: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:560
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:552
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
841ac7
 msgstr "パスワードの期限が切れています。あと %1$d 回ログインできます。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:606
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:598
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
841ac7
 msgstr "あなたのパスワードは %1$d %2$s に期限切れになります。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:655
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:647
841ac7
 msgid "Authentication is denied until: "
841ac7
 msgstr "次まで認証が拒否されます: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:676
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:668
841ac7
 msgid "System is offline, password change not possible"
841ac7
 msgstr "システムがオフラインです、パスワード変更ができません"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:691
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:683
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
841ac7
 "acquire a ticket"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "OTP パスワードの変更後、チケットを取得するためにログアウト後に再びログインする必要があります"
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:779 src/sss_client/pam_sss.c:792
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:771 src/sss_client/pam_sss.c:784
841ac7
 msgid "Password change failed. "
841ac7
 msgstr "パスワードの変更に失敗しました。 "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1926
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1921
841ac7
 msgid "New Password: "
841ac7
 msgstr "新しいパスワード: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:1927
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:1922
841ac7
 msgid "Reenter new Password: "
841ac7
 msgstr "新しいパスワードの再入力: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2039 src/sss_client/pam_sss.c:2042
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2038 src/sss_client/pam_sss.c:2041
841ac7
 msgid "First Factor: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "1 番目の要素: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2040 src/sss_client/pam_sss.c:2202
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2039 src/sss_client/pam_sss.c:2201
841ac7
 msgid "Second Factor (optional): "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "2 番目の要素 (オプション): "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2043 src/sss_client/pam_sss.c:2205
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2042 src/sss_client/pam_sss.c:2204
841ac7
 msgid "Second Factor: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "2 番目の要素:  "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2058
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2057
841ac7
 msgid "Password: "
841ac7
 msgstr "パスワード: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2201 src/sss_client/pam_sss.c:2204
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2200 src/sss_client/pam_sss.c:2203
841ac7
 msgid "First Factor (Current Password): "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "1 番目の要素 (現在のパスワード): "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2208
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2207
841ac7
 msgid "Current Password: "
841ac7
 msgstr "現在のパスワード: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2536
841ac7
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2562
841ac7
 msgid "Password expired. Change your password now."
841ac7
 msgstr "パスワードの期限が切れました。いますぐパスワードを変更してください。"
841ac7
 
841ac7
@@ -1739,7 +1726,7 @@ msgstr "ホストへの接続に使用するポート"
841ac7
 
841ac7
 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:210
841ac7
 msgid "Print the host ssh public keys"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ホスト SSH 公開鍵を印刷"
841ac7
 
841ac7
 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:252
841ac7
 msgid "Invalid port\n"
841ac7
@@ -1751,7 +1738,7 @@ msgstr "ホストが指定されていません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263
841ac7
 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
841ac7
-msgstr "プロキシーコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"
841ac7
+msgstr "プロキシコマンドへのパスは絶対パスにする必要があります\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
841ac7
 msgid "The UID of the user"
841ac7
@@ -1803,8 +1790,7 @@ msgstr "追加するユーザーを指定してください\n"
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:714 src/tools/sss_userdel.c:198
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:162
841ac7
 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"
841ac7
+msgstr "ツールを初期化中にエラーが発生しました - ローカルドメインがありません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88
841ac7
 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115
841ac7
@@ -1854,9 +1840,7 @@ msgstr "ユーザーに関する情報を取得できません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_useradd.c:236
841ac7
 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリーか"
841ac7
-"らデータをコピーしません\n"
841ac7
+msgstr "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリーからデータをコピーしません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_useradd.c:239
841ac7
 #, c-format
841ac7
@@ -1919,16 +1903,13 @@ msgstr "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されます。\n"
841ac7
+msgstr "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されます。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupdel.c:132
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
841ac7
-"domain.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカルド"
841ac7
-"メインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
+"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain."
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの削除はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupdel.c:137
841ac7
 msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
841ac7
@@ -1954,9 +1935,7 @@ msgstr "変更するグループを指定してください\n"
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
841ac7
 "domain\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカルド"
841ac7
-"メインにおいてのみ許可されます\n"
841ac7
+msgstr "ローカルドメインにグループが見つかりませんでした。グループの変更はローカルドメインにおいてのみ許可されます\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182
841ac7
 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
841ac7
@@ -1968,20 +1947,15 @@ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
841ac7
 "allowed\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグ"
841ac7
-"ループのみが許可されます\n"
841ac7
+msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s が見つかりません。ローカルドメインにあるグループのみが許可されます\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupmod.c:257
841ac7
 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してくださ"
841ac7
-"い\n"
841ac7
+msgstr "グループを変更できませんでした - メンバーグループ名が正しいかを確認してください\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupmod.c:261
841ac7
 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
841ac7
+msgstr "グループを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupmod.c:265
841ac7
 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
841ac7
@@ -2008,20 +1982,16 @@ msgstr "%1$s メンバーユーザー: "
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:627
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"\n"
841ac7
+msgid "\n"
841ac7
 "%1$sIs a member of: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"\n"
841ac7
+msgstr "\n"
841ac7
 "%1$s は次のメンバー: "
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:634
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"\n"
841ac7
+msgid "\n"
841ac7
 "%1$sMember groups: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"\n"
841ac7
+msgstr "\n"
841ac7
 "%1$s メンバーグループ: "
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:670
841ac7
@@ -2034,11 +2004,9 @@ msgstr "表示するグループを指定してください\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:744
841ac7
 msgid ""
841ac7
-"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
841ac7
-"domain.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカルド"
841ac7
-"メインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
+"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain."
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "そのようなグループはローカルドメインにありません。グループの表示はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_groupshow.c:749
841ac7
 msgid "Internal error. Could not print group.\n"
841ac7
@@ -2076,13 +2044,11 @@ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:271
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除されたときにまだログインしていました。\n"
841ac7
+msgstr "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除されたときにまだログインしていました。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:276
841ac7
 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"
841ac7
+msgstr "ユーザーがこのプラットフォームにログインしていたかを確認できませんでした"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:281
841ac7
 msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
841ac7
@@ -2095,8 +2061,7 @@ msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:308
841ac7
 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていません\n"
841ac7
+msgstr "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:310
841ac7
 #, c-format
841ac7
@@ -2106,9 +2071,7 @@ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:324
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルドメ"
841ac7
-"インにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
+msgstr "そのようなユーザーはローカルドメインにいません。ユーザーの削除はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_userdel.c:329
841ac7
 msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
841ac7
@@ -2136,22 +2099,23 @@ msgstr "アカウントをロック解除する"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:57
841ac7
 msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "属性/値のペアを追加します。フォーマットは attrname=value です。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:58
841ac7
 msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "属性/値のペアを削除します。フォーマットは attrname=value です。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:59
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
841ac7
 "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
841ac7
 msgstr ""
841ac7
+"名前/値のペアに属性を指定します。形式は attrname=value です。複数の値を持つ属性の場合、コマンドがすでに存在する値に置き換えられます。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:135
841ac7
 msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "属性の名前/値のペアを指定します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:152
841ac7
 msgid "Specify user to modify\n"
841ac7
@@ -2161,19 +2125,15 @@ msgstr "変更するユーザーを指定してください\n"
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
841ac7
 "domain\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメイ"
841ac7
-"ンにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
+msgstr "ローカルドメインにユーザーを見つけられません。ユーザーの変更はローカルドメインにおいてのみ許可されます。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:322
841ac7
 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
841ac7
+msgstr "ユーザーを変更できませんでした - グループ名が正しいかを確認してください\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:326
841ac7
 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーですか?\n"
841ac7
+msgstr "ユーザーを変更できませんでした - ユーザーはすでにグループのメンバーですか?\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_usermod.c:330
841ac7
 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
841ac7
@@ -2186,16 +2146,16 @@ msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトが
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:519
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "%1$s を無効化できませんでした"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:526
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:689
841ac7
 msgid "Invalidate all cached entries"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "すべてのキャッシュエントリーを無効化します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:691
841ac7
 msgid "Invalidate particular user"
841ac7
@@ -2239,19 +2199,19 @@ msgstr "すべての autofs マップの無効化"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:714
841ac7
 msgid "Invalidate particular SSH host"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "特定の SSH ホストを無効化します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:716
841ac7
 msgid "Invalidate all SSH hosts"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "すべての SSH ホストを無効化します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:720
841ac7
 msgid "Invalidate particular sudo rule"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "特定の sudo ルールを無効化します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:722
841ac7
 msgid "Invalidate all cached sudo rules"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "すべてのキャッシュ sudo ルールを無効化します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:725
841ac7
 msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
841ac7
@@ -2261,7 +2221,7 @@ msgstr "特定のドメインのみからエントリーを無効にする"
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
841ac7
 "only accept a single provided argument.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "予期しない引数が提供される場合、1 つのオブジェクトを無効化するオプションは、提供された引数を 1 つだけ受け取ります。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:789
841ac7
 msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
841ac7
@@ -2273,8 +2233,8 @@ msgid ""
841ac7
 "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
841ac7
 "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
841ac7
 msgstr ""
841ac7
-"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) "
841ac7
-"であれば、--domain/-d パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"
841ac7
+"ドメイン %1$s を開けませんでした。ドメインがサブドメイン (信頼済みドメイン) であれば、--domain/-d "
841ac7
+"パラメーターの代わりに完全修飾名を使用してください。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sss_cache.c:877
841ac7
 msgid "Could not open available domains\n"
841ac7
@@ -2283,8 +2243,7 @@ msgstr "利用可能なドメインを開けませんでした\n"
841ac7
 #: src/tools/tools_util.c:202
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-"名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されます)\n"
841ac7
+msgstr "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されます)\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/tools_util.c:309
841ac7
 msgid "Out of memory\n"
841ac7
@@ -2297,279 +2256,285 @@ msgstr "%1$s は root として実行する必要があります\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
841ac7
 msgid "yes"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "はい"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
841ac7
 msgid "no"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "いいえ"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
841ac7
 msgid "error"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "エラー"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
841ac7
 msgid "Invalid result."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "無効な結果。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to read user input\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーインプットの読み込みができませんでした\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "無効なインプットです。'%s' または '%s' のいずれかを提供してください。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Error while executing external command\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "外部のコマンドを実行中にエラーが発生しました\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:156
841ac7
 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD を実行する必要があります。SSSD をすぐに実行しますか?"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:195
841ac7
 msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD を実行してはいけません。SSSD を今、停止しますか?"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:231
841ac7
 msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD は再起動が必要です。SSSD を今、再起動しますか?"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " %s is not present in cache.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " %s はキャッシュにありません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
841ac7
 msgid "Name"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "名前"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
841ac7
 msgid "Cache entry creation date"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュエントリーの作成日"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
841ac7
 msgid "Cache entry last update time"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュエントリーが最後に更新された時間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
841ac7
 msgid "Cache entry expiration time"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュエントリーの期限切れ時間"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
841ac7
 msgid "Cached in InfoPipe"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "InfoPipe にキャッシュ"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:512
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "エラー: オブジェクト [%d] を取得できません: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:528
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "%s: 値 [%d] の読み込みができません: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:556
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
841ac7
 msgid "Specify name."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "名前を指定します。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to parse name %s.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "名前 %s を構文解析できません。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:592 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:639
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:649
841ac7
 msgid "Search by SID"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SID で検索"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:593
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:603
841ac7
 msgid "Search by user ID"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーID で検索"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:612
841ac7
 msgid "Initgroups expiration time"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "Initgroups の期限切れ時間"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:640
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:650
841ac7
 msgid "Search by group ID"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループ ID で検索"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:67
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "File %1$s does not exist. SSSD will use default configuration with files "
841ac7
 "provider.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ファイル %1$s は存在しません。SSSD は、ファイルプロバイダーでデフォルトの設定を使用します。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:81
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid ""
841ac7
 "File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ファイルの所有権とパーミッションの確認に失敗しました。予期される root:root および 0600。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:104
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "バリデーターで特定された問題: %zu\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:114
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "設定のマージ中に生成されたメッセージ: %zu\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Used configuration snippet files: %u\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "設定スニペットファイルを使用: %u\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "バックアップディレクトリー [%d] の作成に失敗: %s"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:95
841ac7
 msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ローカルデータの SSSD バックアップはすでに存在しますが、上書きしますか?"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to export user overrides\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーの上書きをエクスポートできません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to export group overrides\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループの上書きをエクスポートできません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:134 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:217
841ac7
 msgid "Override existing backup"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "既存のバックアップを上書き"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to import user overrides\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザーの上書きをインポートできません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to import group overrides\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "グループの上書きをインポートできません\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:74
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:339
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:315
841ac7
 msgid "Start SSSD if it is not running"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "実行中でない場合、SSSD を開始します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:195
841ac7
 msgid "Restart SSSD after data import"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "データのインポートの後、SSSD を再起動します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:218
841ac7
 msgid "Create clean cache files and import local data"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "クリーンなキャッシュファイルを作成し、ローカルデータをインポートします"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
841ac7
 msgid "Stop SSSD before removing the cache"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュを削除する前に SSSD を停止します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
841ac7
 msgid "Start SSSD when the cache is removed"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュの削除後に SSSD を開始します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Creating backup of local data...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ローカルデータのバックアップを作成中...\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ローカルデータのバックアップの作成ができません。キャッシュを削除できません。\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Removing cache files...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュファイルの削除中...\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to remove cache files\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "キャッシュファイルを削除できません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Restoring local data...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ローカルデータの復元中...\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:75
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
841ac7
 msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "プライマリーまたは信頼されたドメインタイプを含むドメインリストを表示します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:354
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
841ac7
+#, c-format
841ac7
+msgid "Unable to connect to system bus!\n"
841ac7
+msgstr "システムバスに接続できません!\n"
841ac7
+
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Online status: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オンライン状態: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
841ac7
 msgid "Online"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オンライン"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
841ac7
 msgid "Offline"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オフライン"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:214
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:212
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Active servers:\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "アクティブサーバー:\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:231
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:223
841ac7
 msgid "not connected"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "接続していません"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:278
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:260
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Discovered %s servers:\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "%s サーバーを発見:\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:296
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:272
841ac7
 msgid "None so far.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "今のところありません。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:336
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:312
841ac7
 msgid "Show online status"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オンライン状態を表示"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:337
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:313
841ac7
 msgid "Show information about active server"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "アクティブサーバーに関する情報の表示"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:338
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:314
841ac7
 msgid "Show list of discovered servers"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "発見されたサーバーに関する一覧を表示"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:344
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:320
841ac7
 msgid "Specify domain name."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ドメイン名を指定します。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:360
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:342
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Out of memory!\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "メモリの空き容量がありません。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:377 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:387
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:362 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:372
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to get online status\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "オンライン状態を取得できません\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:397
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:382
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to get server list\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "サーバー一覧を取得できません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:47
841ac7
 msgid "\n"
841ac7
@@ -2577,282 +2542,261 @@ msgstr "\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:237
841ac7
 msgid "Delete log files instead of truncating"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "切り捨てる代わりにログファイルを削除します"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:248
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Deleting log files...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルを削除中...\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:251
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to remove log files\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルを削除できません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:257
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Truncating log files...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルを切り捨てます...\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:260
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to truncate log files\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルの切り捨てができません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:286
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Out of memory!"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "メモリの空き容量がありません。"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:289
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Archiving log files into %s...\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルを %s へアーカイブ...\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:292
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "Unable to archive log files\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ログファイルのアーカイブができません\n"
841ac7
 
841ac7
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:317
841ac7
 msgid "Specify debug level you want to set"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_sifp.c:28
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"Check that SSSD is running and the InfoPipe responder is enabled. Make sure "
841ac7
-"'ifp' is listed in the 'services' option in sssd.conf.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:91
841ac7
-#, c-format
841ac7
-msgid "Unable to connect to the InfoPipe"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:97
841ac7
-#, c-format
841ac7
-msgid "Unable to get user object"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "設定したいデバッグレベルを指定します"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:101
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
-
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:113
841ac7
-#, c-format
841ac7
-msgid "Unable to get user name attr"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD InfoPipe ユーザー検索の結果:\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:146
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "dlopen failed with [%s].\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "dlopen は [%s] で失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:153
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "dlsym failed with [%s].\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "dlsym は [%s] で失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:161
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "malloc failed.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "malloc は失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:168
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "sss_getpwnam_r が [%d] で失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:173
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "SSSD nss ユーザー検索の結果:\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - user name: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - user name: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:175
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - user id: %d\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - user id: %d\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:176
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - group id: %d\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - group id: %d\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:177
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - gecos: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - gecos: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:178
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - home directory: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - home directory: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:179
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-" - shell: %s\n"
841ac7
+msgid " - shell: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr " - shell: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:211
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
841ac7
 msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "PAM アクション [auth|acct|setc|chau|open|clos]、デフォルト: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:214
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
841ac7
 msgid "PAM service, default: "
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "PAM サービス、デフォルト: "
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:219
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
841ac7
 msgid "Specify user name."
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザー名を指定します。"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:226
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"user: %s\n"
841ac7
+msgid "user: %s\n"
841ac7
 "action: %s\n"
841ac7
 "service: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "ユーザー: %s\n"
841ac7
+"アクション: %s\n"
841ac7
+"サービス: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:253
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "[%s] でのユーザー名の検索に失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:237
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:258
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "[%s] での InfoPipe ユーザーの検索に失敗しました。\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:244
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:265
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "pam_start failed: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_start に失敗しました: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:249
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:270
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_authenticate\n"
841ac7
+msgid "testing pam_authenticate\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_authenticate のテスト中\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:253
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:274
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "pam_get_item failed: %s\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_get_item に失敗しました: %s\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
841ac7
+msgid "pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "ユーザー [%s] 向けの pam_authenticate: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:260
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_chauthtok\n"
841ac7
+msgid "testing pam_chauthtok\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_chauthtok のテスト中\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:262
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:283
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_chauthtok: %s\n"
841ac7
+msgid "pam_chauthtok: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_chauthtok: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:264
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:285
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_acct_mgmt\n"
841ac7
+msgid "testing pam_acct_mgmt\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_acct_mgmt のテスト中\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:266
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:287
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_acct_mgmt: %s\n"
841ac7
+msgid "pam_acct_mgmt: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_acct_mgmt: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:289
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_setcred\n"
841ac7
+msgid "testing pam_setcred\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_setcred のテスト中\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:270
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:291
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_setcred: [%s]\n"
841ac7
+msgid "pam_setcred: [%s]\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_setcred: [%s]\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:293
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_open_session\n"
841ac7
+msgid "testing pam_open_session\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_open_session のテスト中\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:274
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:295
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_open_session: %s\n"
841ac7
+msgid "pam_open_session: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_open_session: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:297
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"testing pam_close_session\n"
841ac7
+msgid "testing pam_close_session\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "pam_close_session のテスト中\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:299
841ac7
 #, c-format
841ac7
-msgid ""
841ac7
-"pam_close_session: %s\n"
841ac7
+msgid "pam_close_session: %s\n"
841ac7
+"\n"
841ac7
+msgstr "pam_close_session: %s\n"
841ac7
 "\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:302
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "unknown action\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "不明なアクション\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:305
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid "PAM Environment:\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "PAM 環境:\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292
841ac7
+#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:313
841ac7
 #, c-format
841ac7
 msgid " - no env -\n"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr " - no env -\n"
841ac7
 
841ac7
-#: src/util/util.h:75
841ac7
+#: src/util/util.h:73
841ac7
 msgid "The user ID to run the server as"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "次のようにサーバーを実行するユーザー ID"
841ac7
 
841ac7
-#: src/util/util.h:77
841ac7
+#: src/util/util.h:75
841ac7
 msgid "The group ID to run the server as"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "次のようにサーバーを実行するグループ ID"
841ac7
 
841ac7
-#: src/util/util.h:85
841ac7
+#: src/util/util.h:83
841ac7
 msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "レスポンダーがソケットでアクティベートされたと知らせます"
841ac7
 
841ac7
-#: src/util/util.h:87
841ac7
+#: src/util/util.h:85
841ac7
 msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
841ac7
-msgstr ""
841ac7
+msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせます"
841ac7
+
841ac7
-- 
841ac7
2.19.1
841ac7