diff --git a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po index 149d166..15ddcdf 100644 --- a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po +++ b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: centos-art (es_ES)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: CentOS Documentation SIG \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-13 17:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 20:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:10-0400\n" "Last-Translator: CentOS Documentation SIG\n" "Language-Team: Español\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" "doc/centos-release-=MAJOR_RELEASE=/GPL\">GPL work. Individual " "packages in the distribution come with their own licences." msgstr "" -"La distribución CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias " -"de ningún tipo, escritas o implícitas. La distribución es liberada " -"como un trabajo GPL. " -"Los paquetes individuales en la distribución vienen con sus propias " +"La distribución CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias de " +"ningún tipo, escritas o implícitas. La distribución es liberada como un " +"trabajo GPL. Los paquetes individuales en la distribución vienen con sus propias " "licensias." msgid "What is CentOS?" @@ -50,13 +50,12 @@ msgid "" "compatible. (CentOS mainly changes packages to remove upstream vendor " "branding and artwork.)" msgstr "" -"CentOS es una " -"distribución de Linux de clase empresarial derivada de los paquetes " -"fuentes liberemente suministrados al público por un prominente " -"vendedor norte americano de Linux empresarial. CentOS cumple " -"complentamente con la política de redistribución del prominente " -"vendedor y su objetivo es 100% binario compatible. CentOS cambia " -"principalmente los paquetes para eliminar las marcas y trabajos " +"CentOS es una distribución de " +"Linux de clase empresarial derivada de los paquetes fuentes liberemente " +"suministrados al público por un prominente vendedor norte americano de Linux " +"empresarial. CentOS cumple complentamente con la política de redistribución " +"del prominente vendedor y su objetivo es 100% binario compatible. CentOS " +"cambia principalmente los paquetes para eliminar las marcas y trabajos " "artísticos del prominente vendedor." msgid "" @@ -111,77 +110,407 @@ msgstr "Listas de correo" msgid "The CentOS Forums" msgstr "Foros" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -msgid "translator-credits" +#, fuzzy +msgid "CentOS =RELEASE= Release Notes" +msgstr "Notas de la publicación de CentOS 5.5" + +msgid "" +"The CentOS =RELEASE= Release Notes are licensed under a Creative Common Attribution-" +"ShareAlike 3.0 License." msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "About CentOS" -#~ msgstr "Bienvenido a CentOS" +msgid "The CentOS Project welcomes you to CentOS =RELEASE=." +msgstr "El proyecto CentOS le da la bienvenida a CentOS 5.5." #, fuzzy -#~ msgid "CentOS 5.5 EULA" -#~ msgstr "CentOS =RELEASE= EULA" +msgid "" +"The complete release notes for CentOS =RELEASE= can be found online at: " +"." +msgstr "" +"Las notas completas para esta versión puede encontrarse en: =URL_WIKI=Manuals/" +"ReleaseNotes/5.5/." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CentOS 5.5 comes with no guarantees or warranties of any sorts, either " -#~ "written or implied." -#~ msgstr "" -#~ "CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias de ningún tipo, en " -#~ "forma escrita o implícita." +msgid "" +"A list of frequently asked questions and answers about CentOS =RELEASE= can " +"be found online at: ." +msgstr "" +"Una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de CentOS-5.5 " +"puede encontrarse en: =URL_WIKI=FAQ/5.5/." -#~ msgid "CentOS-5.5 Release Notes" -#~ msgstr "Notas de la publicación de CentOS-5.5" +#, fuzzy +msgid "" +"If you are looking for help with CentOS, we recommend you start at the " +" for pointers to the " +"different sources where you can get help." +msgstr "" +"Si usted está buscando ayuda con CentOS nosotros le recomendamos empezar " +"visitando la página =URL_WIKI=GettingHelp, allí encontrará indicaciones sobre dónde y " +"cómo obtener ayuda." -#~ msgid "CentOS 5.5 Release Notes" -#~ msgstr "Notas de la publicación de CentOS 5.5" +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to contribute to The CentOS Project, see for areas where you could help." +msgstr "" +"Si usted desea contribuir al Proyecto CentOS, busque en =URL= tópicos o áreas donde usted puede ayudar." -#~ msgid "The CentOS project welcomes you to CentOS-5.5." -#~ msgstr "El proyecto CentOS le da la bienvenida a CentOS 5.5." +#, fuzzy +msgid "" +"For more information about The CentOS Project in general please visit our " +"homepage at: ." +msgstr "" +"Para mayor información acerca El Proyecto CentOS en general le recomendamos " +"visitar nuestra página web =URL=." -#~ msgid "" -#~ "The complete release notes for CentOS-5.5 can be found online at: =URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/5.5/." -#~ msgstr "" -#~ "Las notas completas para esta versión puede encontrarse en: =URL_WIKI=Manuals/" -#~ "ReleaseNotes/5.5/." +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A list of frequently asked questions and answers about CentOS-5.5 can be " -#~ "found online at: =URL_WIKI=FAQ/5.5/." -#~ msgstr "" -#~ "Una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de CentOS-" -#~ "5.5 puede encontrarse en: =URL_WIKI=FAQ/5.5/." +msgid "Website Services Agreement" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you are looking for help with CentOS, we recommend you start at the =URL_WIKI=GettingHelp/ " -#~ "for pointers to the different sources where you can get help." -#~ msgstr "" -#~ "Si usted está buscando ayuda con CentOS nosotros le recomendamos empezar " -#~ "visitando la página =URL_WIKI=GettingHelp, allí encontrará indicaciones sobre dónde y " -#~ "cómo obtener ayuda." +msgid "" +"The accompanying version of Mozilla Firefox utilizes website information " +"services (Services), such as safe-browsing features, which " +"are provided by the Mozilla Corporation and made available to you under " +"additional terms. By using the Services, you consent to the terms of the " +"referenced Mozilla Firefox Website Services Agreement." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If you would like to contribute to the CentOS Project, see =URL= for areas where you could help." -#~ msgstr "" -#~ "Si usted desea contribuir al Proyecto CentOS, busque en =URL= tópicos o áreas donde usted puede ayudar." +msgid "" +"If you do not agree to these terms, do not use the Services and disable the " +"Services in Edit > Preferences > Security and uncheck the " +"options for both: Tell me if the site I'm visiting is a suspected " +"attack site and Tell me if the site I'm visiting is a " +"suspected forgery." +msgstr "" + +msgid "Version 3.0, June 2008" +msgstr "" + +msgid "" +"During the Mozilla Firefox installation process, and at later times, you may " +"be given the option of installing additional components from third-party " +"software providers. The installation and use of those third-party components " +"may be governed by additional license agreements." +msgstr "" + +msgid "" +"In this Mozilla Firefox Website Services Agreement (Agreement), the accompanying executable version of Mozilla Firefox shall be " +"referred to as the Product." +msgstr "" + +msgid "" +"The Product utilizes website information services (Services), " +"such as safe-browsing features, which are provided by the Mozilla " +"Corporation (Mozilla) and made available to you subject to " +"the terms below. By using the Services, you consent to the terms of this " +"Agreement. If you do not agree to the terms of this Agreement, do not use " +"the Services and disable the Services in the preferences/security menu." +msgstr "" + +msgid "Use Of Service" +msgstr "" + +msgid "" +"Mozilla permits you to use the Services via the Product. This Agreement will " +"also govern the use of Services made available to you as a result of your " +"installing any executable software upgrades to the Product provided to you " +"by CentOS, where those Services replace and/or supplement the Services " +"provided through use of the Product. In such a case, the Product shall also refer to such installed upgrades. However, if such " +"upgrades are accompanied by a separate agreement from Mozilla, the terms of " +"that agreement will govern." +msgstr "" +msgid "Termination" +msgstr "" + +msgid "" +"If you breach this Agreement your right to use the Services will terminate " +"immediately and without notice, but all provisions of this Agreement except " +"the Use of Services (Paragraph 1) will survive termination and continue in " +"effect." +msgstr "" + +msgid "Proprietary Rights" +msgstr "" + +msgid "" +"Subject to this Agreement and to all applicable licensing terms governing " +"your use of the Product, Mozilla, for itself and on behalf of its licensors, " +"hereby reserves all intellectual property rights in the Services, except for " +"the rights expressly granted in this Agreement. You may not remove or alter " +"any trademark, logo, copyright or other proprietary notice in or on the " +"Product. This agreement does not grant you any right to use the trademarks, " +"service marks or logos of Mozilla or its licensors. Nothing in this " +"Agreement shall be construed to limit any rights granted under open source " +"licenses applicable to the Product and to corresponding source code versions " +"of the Product." +msgstr "" + +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mozilla Firefox Privacy Policy is made available online at , as that policy may be updated " +"from time to time." +msgstr "" + +msgid "Website Information Services" +msgstr "" + +msgid "" +"Mozilla and its contributors, licensors and partners work to provide the " +"most accurate and up-to-date phishing and malware information. However, they " +"cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free: some " +"risky sites may not be identified, and some safe sites may be identified in " +"error." +msgstr "" + +msgid "Disclaimer Of Warranty" +msgstr "" + +msgid "" +"The product and services are provided as is with all faults. " +"to the extent permitted by law, mozilla and mozilla's distributors, and " +"licensors hereby disclaim all warranties, whether express or implied, " +"including without limitation warranties that the product and services are " +"free of defects, merchantable, fit for a particular purpose and non-" +"infringing. you bear the entire risk as to selecting the product and " +"services for your purposes and as to the quality and performance of the " +"product and services. this limitation will apply notwithstanding the failure " +"of essential purpose of any remedy. some jurisdictions do not allow the " +"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not " +"apply to you." +msgstr "" + +msgid "Limitation Of Liability" +msgstr "" + +msgid "" +"Except as required by law, mozilla and its distributors, directors, " +"licensors, contributors and agents (collectively, the mozilla group) will not be liable for any indirect, special, incidental, " +"consequential or exemplary damages arising out of or in any way relating to " +"this agreement or the use of or inability to use the product and the " +"services, including without limitation damages for loss of goodwill, work " +"stoppage, lost profits, loss of data, and computer failure or malfunction, " +"even if advised of the possibility of such damages and regardless of the " +"theory (contract, tort or otherwise) upon which such claim is based. the " +"mozilla group's collective liability under this agreement will not exceed " +"the greater of $500 (five hundred dollars) and the fees paid by you under " +"the license (if any). Some jurisdictions do not allow the exclusion or " +"limitation of incidental, consequential or special damages, so this " +"exclusion and limitation may not apply to you." +msgstr "" + +msgid "U.S. Goverment End-Users" +msgstr "" + +msgid "" +"This Product is a commercial item, as that term is defined in " +"48 C.F.R. 2.101, consisting of commercial computer software " +"and commercial computer software documentation, as such terms " +"are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995) and 48 C.F.R. 227.7202 (June " +"1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 27.405(b)(2) (June 1998) " +"and 48 C.F.R. 227.7202, all U.S. Government End Users acquire the Product " +"with only those rights as set forth therein." +msgstr "" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement constitutes the entire agreement between Mozilla and you " +"concerning the subject matter hereof, and it may only be modified by a " +"written amendment signed by an authorized executive of Mozilla." +msgstr "" + +msgid "" +"Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this " +"Agreement will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., " +"excluding its conflict of law provisions." +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement will not be governed by the United Nations Convention on " +"Contracts for the International Sale of Goods." +msgstr "" + +msgid "" +"If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part " +"will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining " +"portions will remain in full force and effect" +msgstr "" + +msgid "" +"A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any " +"breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition " +"or any subsequent breach thereof." +msgstr "" + +msgid "" +"Except as required by law, the controlling language of this Agreement is " +"English." +msgstr "" + +msgid "" +"You may assign your rights under this Agreement to any party that consents " +"to, and agrees to be bound by, its terms; the Mozilla Corporation may assign " +"its rights under this Agreement without condition." +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the parties, " +"their successors and permitted assigns." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "CentOS =RELEASE= EULA" +msgstr "CentOS =RELEASE= EULA" + +#, fuzzy +msgid "" +"CentOS =RELEASE= comes with no guarantees or warranties of any sorts, either " +"written or implied. The Distribution is released as GPL work. Individual packages in the " +"distribution come with their own licences." +msgstr "" +"La distribución CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias de " +"ningún tipo, escritas o implícitas. La distribución es liberada como un " +"trabajo GPL. Los paquetes individuales en la distribución vienen con sus propias " +"licensias." + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +msgid "" +"@@image: '/var/www/icons/powered_by_rh.png'; " +"md5=148eb82f8f0e447acd5527eef767cb5c" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +msgid "" +"@@image: '/var/www/icons/apache_pb.gif'; md5=48bc8b181b36c9289866a2e30f6afedd" +msgstr "" + +msgid "Apache HTTP Server Test Page" +msgstr "" + +msgid "" +"This page is used to test the proper operation of the Apache HTTP server " +"after it has been installed. If you can read this page it means that the " +"Apache HTTP server installed at this site is working properly." +msgstr "" + +msgid "If you are a member of the general public" +msgstr "" + +msgid "" +"The fact that you are seeing this page indicates that the website you just " +"visited is either experiencing problems or is undergoing routine maintenance." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to let the administrators of this website know that you've " +"seen this page instead of the page you expected, you should send them e-" +"mail. In general, mail sent to the name webmaster and " +"directed to the website's domain should reach the appropriate person." +msgstr "" + +msgid "" +"For example, if you experienced problems while visiting www.example.com, you " +"should send e-mail to webmaster@example.com." +msgstr "" + +msgid "If you are the website administrator" +msgstr "" + +msgid "" +"You may now add content to the directory /var/" +"www/html/. Note that until you do so, people visiting your " +"website will see this page and not your content. To prevent this page from " +"ever being used, follow the instructions in the file /etc/httpd/" +"conf.d/welcome.conf." +msgstr "" + +msgid "" +"You are free to use the images below on Apache and CentOS Linux powered HTTP " +"servers. Thanks for using Apache and CentOS!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About CentOS" +msgstr "Bienvenido a CentOS" + +#, fuzzy +msgid "" +"The Community ENTerprise Operating System (CentOS) is an Enterprise-class " +"Linux Distribution derived from sources freely provided to the public by a " +"prominent North American Enterprise Linux vendor. CentOS conforms fully with " +"the upstream vendors redistribution policy and aims to be 100% binary " +"compatible. (CentOS mainly changes packages to remove upstream vendor " +"branding and artwork.) The CentOS Project is the organization that builds " +"CentOS." +msgstr "" +"CentOS es una distribución de " +"Linux de clase empresarial derivada de los paquetes fuentes liberemente " +"suministrados al público por un prominente vendedor norte americano de Linux " +"empresarial. CentOS cumple complentamente con la política de redistribución " +"del prominente vendedor y su objetivo es 100% binario compatible. CentOS " +"cambia principalmente los paquetes para eliminar las marcas y trabajos " +"artísticos del prominente vendedor." + +msgid "" +"For information on CentOS please visit the CentOS website." +msgstr "" + +msgid "" +"CentOS is an Operating System and it is used to power this website; however, " +"the webserver is owned by the domain owner and not the CentOS Project. If " +"you have issues with the content of this site, contact the owner of the " +"domain, not the CentOS project." +msgstr "" + +msgid "" +"Unless this server is on the CentOS.org domain, the CentOS Project doesn't " +"have anything to do with the content on this webserver or any e-mails that " +"directed you to this site." +msgstr "" + +msgid "" +"For example, if this website is www.example.com, you would find the owner of " +"the example.com domain at the following WHOIS server: ." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "For more information about The CentOS Project in general please visit our " -#~ "homepage at: =URL=." +#~ "CentOS 5.5 comes with no guarantees or warranties of any sorts, either " +#~ "written or implied." #~ msgstr "" -#~ "Para mayor información acerca El Proyecto CentOS en general le " -#~ "recomendamos visitar nuestra página web =URL=." +#~ "CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias de ningún tipo, en " +#~ "forma escrita o implícita." + +#~ msgid "CentOS-5.5 Release Notes" +#~ msgstr "Notas de la publicación de CentOS-5.5" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licensia" diff --git a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.pot b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.pot index dc39fd5..7f91210 100644 --- a/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.pot +++ b/L10n/Manuals/Distro/es_ES/messages.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-13 17:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 20:45-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -90,6 +90,376 @@ msgstr "" msgid "The CentOS Forums" msgstr "" +msgid "CentOS =RELEASE= Release Notes" +msgstr "" + +msgid "" +"The CentOS =RELEASE= Release Notes are licensed under a Creative Common " +"Attribution-ShareAlike 3.0 License." +msgstr "" + +msgid "The CentOS Project welcomes you to CentOS =RELEASE=." +msgstr "" + +msgid "" +"The complete release notes for CentOS =RELEASE= can be found online " +"at: ." +msgstr "" + +msgid "" +"A list of frequently asked questions and answers about CentOS " +"=RELEASE= can be found online at: ." +msgstr "" + +msgid "" +"If you are looking for help with CentOS, we recommend you start at " +"the for " +"pointers to the different sources where you can get help." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to contribute to The CentOS Project, see for areas where " +"you could help." +msgstr "" + +msgid "" +"For more information about The CentOS Project in general please " +"visit our homepage at: ." +msgstr "" + +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +msgid "Website Services Agreement" +msgstr "" + +msgid "" +"The accompanying version of Mozilla Firefox utilizes website " +"information services (Services), such as safe-" +"browsing features, which are provided by the Mozilla Corporation " +"and made available to you under additional terms. By using the " +"Services, you consent to the terms of the referenced Mozilla " +"Firefox Website Services Agreement." +msgstr "" + +msgid "" +"If you do not agree to these terms, do not use the Services and " +"disable the Services in Edit > " +"Preferences > Security and uncheck the options for both: Tell me if " +"the site I'm visiting is a suspected attack site and " +"Tell me if the site I'm visiting is a suspected forgery." +msgstr "" + +msgid "Version 3.0, June 2008" +msgstr "" + +msgid "" +"During the Mozilla Firefox installation process, and at later " +"times, you may be given the option of installing additional " +"components from third-party software providers. The installation " +"and use of those third-party components may be governed by " +"additional license agreements." +msgstr "" + +msgid "" +"In this Mozilla Firefox Website Services Agreement " +"(Agreement), the accompanying executable version of " +"Mozilla Firefox shall be referred to as the Product." +msgstr "" + +msgid "" +"The Product utilizes website information services (Services), such as safe-browsing features, which are provided by the " +"Mozilla Corporation (Mozilla) and made available to " +"you subject to the terms below. By using the Services, you consent " +"to the terms of this Agreement. If you do not agree to the terms of " +"this Agreement, do not use the Services and disable the Services in " +"the preferences/security menu." +msgstr "" + +msgid "Use Of Service" +msgstr "" + +msgid "" +"Mozilla permits you to use the Services via the Product. This " +"Agreement will also govern the use of Services made available to " +"you as a result of your installing any executable software upgrades " +"to the Product provided to you by CentOS, where those Services " +"replace and/or supplement the Services provided through use of the " +"Product. In such a case, the Product shall also " +"refer to such installed upgrades. However, if such upgrades are " +"accompanied by a separate agreement from Mozilla, the terms of that " +"agreement will govern." +msgstr "" + +msgid "Termination" +msgstr "" + +msgid "" +"If you breach this Agreement your right to use the Services will " +"terminate immediately and without notice, but all provisions of " +"this Agreement except the Use of Services (Paragraph 1) will " +"survive termination and continue in effect." +msgstr "" + +msgid "Proprietary Rights" +msgstr "" + +msgid "" +"Subject to this Agreement and to all applicable licensing terms " +"governing your use of the Product, Mozilla, for itself and on " +"behalf of its licensors, hereby reserves all intellectual property " +"rights in the Services, except for the rights expressly granted in " +"this Agreement. You may not remove or alter any trademark, logo, " +"copyright or other proprietary notice in or on the Product. This " +"agreement does not grant you any right to use the trademarks, " +"service marks or logos of Mozilla or its licensors. Nothing in this " +"Agreement shall be construed to limit any rights granted under open " +"source licenses applicable to the Product and to corresponding " +"source code versions of the Product." +msgstr "" + +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +msgid "" +"The Mozilla Firefox Privacy Policy is made available online at " +", as that " +"policy may be updated from time to time." +msgstr "" + +msgid "Website Information Services" +msgstr "" + +msgid "" +"Mozilla and its contributors, licensors and partners work to " +"provide the most accurate and up-to-date phishing and malware " +"information. However, they cannot guarantee that this information " +"is comprehensive and error-free: some risky sites may not be " +"identified, and some safe sites may be identified in error." +msgstr "" + +msgid "Disclaimer Of Warranty" +msgstr "" + +msgid "" +"The product and services are provided as is with all " +"faults. to the extent permitted by law, mozilla and mozilla's " +"distributors, and licensors hereby disclaim all warranties, whether " +"express or implied, including without limitation warranties that " +"the product and services are free of defects, merchantable, fit for " +"a particular purpose and non-infringing. you bear the entire risk " +"as to selecting the product and services for your purposes and as " +"to the quality and performance of the product and services. this " +"limitation will apply notwithstanding the failure of essential " +"purpose of any remedy. some jurisdictions do not allow the " +"exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer " +"may not apply to you." +msgstr "" + +msgid "Limitation Of Liability" +msgstr "" + +msgid "" +"Except as required by law, mozilla and its distributors, directors, " +"licensors, contributors and agents (collectively, the " +"mozilla group) will not be liable for any indirect, " +"special, incidental, consequential or exemplary damages arising out " +"of or in any way relating to this agreement or the use of or " +"inability to use the product and the services, including without " +"limitation damages for loss of goodwill, work stoppage, lost " +"profits, loss of data, and computer failure or malfunction, even if " +"advised of the possibility of such damages and regardless of the " +"theory (contract, tort or otherwise) upon which such claim is " +"based. the mozilla group's collective liability under this " +"agreement will not exceed the greater of $500 (five hundred " +"dollars) and the fees paid by you under the license (if any). Some " +"jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of " +"incidental, consequential or special damages, so this exclusion and " +"limitation may not apply to you." +msgstr "" + +msgid "U.S. Goverment End-Users" +msgstr "" + +msgid "" +"This Product is a commercial item, as that term is " +"defined in 48 C.F.R. 2.101, consisting of commercial " +"computer software and commercial computer software " +"documentation, as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 " +"(Sept. 1995) and 48 C.F.R. 227.7202 (June 1995). Consistent with 48 " +"C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 27.405(b)(2) (June 1998) and 48 C.F.R. " +"227.7202, all U.S. Government End Users acquire the Product with " +"only those rights as set forth therein." +msgstr "" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement constitutes the entire agreement between Mozilla and " +"you concerning the subject matter hereof, and it may only be " +"modified by a written amendment signed by an authorized executive " +"of Mozilla." +msgstr "" + +msgid "" +"Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, " +"this Agreement will be governed by the laws of the state of " +"California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions." +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement will not be governed by the United Nations " +"Convention on Contracts for the International Sale of Goods." +msgstr "" + +msgid "" +"If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, " +"that part will be construed to reflect the parties' original " +"intent, and the remaining portions will remain in full force and " +"effect" +msgstr "" + +msgid "" +"A waiver by either party of any term or condition of this Agreement " +"or any breach thereof, in any one instance, will not waive such " +"term or condition or any subsequent breach thereof." +msgstr "" + +msgid "" +"Except as required by law, the controlling language of this " +"Agreement is English." +msgstr "" + +msgid "" +"You may assign your rights under this Agreement to any party that " +"consents to, and agrees to be bound by, its terms; the Mozilla " +"Corporation may assign its rights under this Agreement without " +"condition." +msgstr "" + +msgid "" +"This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the " +"parties, their successors and permitted assigns." +msgstr "" + +msgid "CentOS =RELEASE= EULA" +msgstr "" + +msgid "" +"CentOS =RELEASE= comes with no guarantees or warranties of any " +"sorts, either written or implied. The Distribution is released as " +"GPL " +"work. Individual packages in the distribution come with their own " +"licences." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +msgid "" +"@@image: '/var/www/icons/powered_by_rh.png'; " +"md5=148eb82f8f0e447acd5527eef767cb5c" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +msgid "" +"@@image: '/var/www/icons/apache_pb.gif'; " +"md5=48bc8b181b36c9289866a2e30f6afedd" +msgstr "" + +msgid "Apache HTTP Server Test Page" +msgstr "" + +msgid "" +"This page is used to test the proper operation of the Apache HTTP " +"server after it has been installed. If you can read this page it " +"means that the Apache HTTP server installed at this site is working " +"properly." +msgstr "" + +msgid "If you are a member of the general public" +msgstr "" + +msgid "" +"The fact that you are seeing this page indicates that the website " +"you just visited is either experiencing problems or is undergoing " +"routine maintenance." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to let the administrators of this website know " +"that you've seen this page instead of the page you expected, you " +"should send them e-mail. In general, mail sent to the name " +"webmaster and directed to the website's domain " +"should reach the appropriate person." +msgstr "" + +msgid "" +"For example, if you experienced problems while visiting www.example." +"com, you should send e-mail to webmaster@example.com." +msgstr "" + +msgid "If you are the website administrator" +msgstr "" + +msgid "" +"You may now add content to the directory /var/www/html/. Note that until you do so, people " +"visiting your website will see this page and not your content. To " +"prevent this page from ever being used, follow the instructions in " +"the file /etc/httpd/conf.d/welcome.conf." +msgstr "" + +msgid "" +"You are free to use the images below on Apache and CentOS Linux " +"powered HTTP servers. Thanks for using Apache and CentOS!" +msgstr "" + +msgid "About CentOS" +msgstr "" + +msgid "" +"The Community ENTerprise Operating System (CentOS) is an Enterprise-" +"class Linux Distribution derived from sources freely provided to " +"the public by a prominent North American Enterprise Linux vendor. " +"CentOS conforms fully with the upstream vendors redistribution " +"policy and aims to be 100% binary compatible. (CentOS mainly " +"changes packages to remove upstream vendor branding and artwork.) " +"The CentOS Project is the organization that builds CentOS." +msgstr "" + +msgid "" +"For information on CentOS please visit the CentOS website." +msgstr "" + +msgid "" +"CentOS is an Operating System and it is used to power this website; " +"however, the webserver is owned by the domain owner and not the " +"CentOS Project. If you have issues with the content of this site, " +"contact the owner of the domain, not the CentOS project." +msgstr "" + +msgid "" +"Unless this server is on the CentOS.org domain, the CentOS Project " +"doesn't have anything to do with the content on this webserver or " +"any e-mails that directed you to this site." +msgstr "" + +msgid "" +"For example, if this website is www.example.com, you would find the " +"owner of the example.com domain at the following WHOIS server: " +"." +msgstr "" + #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. msgid "translator-credits" msgstr ""