Blame tcar-scripts-docs/Manpages/Locales/en_US/tcar_checkRepoDirSource.sh.po

Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Project-Id-Version: tcar_checkRepoDirSource.sh.asciidoc 0.6\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Language-Team: English\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"MIME-Version: 1.0\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Alain Reguera Delgado e54180
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_checkrepodirsource.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_checkrepodirsource.sh"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "1"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "1"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_checkRepoDirSource"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_checkRepoDirSource"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Standardize the working copy's absolute path construction."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Standardize the working copy's absolute path construction."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "tcar_checkRepoDirSource \"LOCATION\""
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Description"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
Alain Reguera Delgado e54180
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
Alain Reguera Delgado e54180
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
Alain Reguera Delgado e54180
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
Alain Reguera Delgado e54180
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
Alain Reguera Delgado e54180
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
Alain Reguera Delgado e54180
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
Alain Reguera Delgado e54180
"path for further use."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"standardizes the path construction to directories inside it the working "
Alain Reguera Delgado e54180
"copy, using absolute paths. This function transforms relative paths passed "
Alain Reguera Delgado e54180
"as non-option arguments to <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
Alain Reguera Delgado e54180
"emphasis> script command-line into absolute paths inside the working copy "
Alain Reguera Delgado e54180
"and verifies whether they really exist as directories inside the working "
Alain Reguera Delgado e54180
"copy or not. If the path provided doesn't exist as directory inside the "
Alain Reguera Delgado e54180
"working copy, the script will finish its execution immediately with an error "
Alain Reguera Delgado e54180
"message. Otherwise, if the directory exists, the variable "
Alain Reguera Delgado e54180
"<literal>TCAR_ARGUMENTS</literal> is redefined with the related absolute "
Alain Reguera Delgado e54180
"path for further use."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
Alain Reguera Delgado e54180
"always point to directories inside the working copy."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"Use the <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> "
Alain Reguera Delgado e54180
"function whenever you need to be sure that non-option arguments passed to "
Alain Reguera Delgado e54180
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script command-line will "
Alain Reguera Delgado e54180
"always point to directories inside the working copy."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Bugs"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "See https://centos.org.cu/bugs/"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Authors"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"The <emphasis role=\"strong\">tcar_checkRepoDirSource</emphasis> function "
Alain Reguera Delgado e54180
"has received contributions from the following people:"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, =COPYRIGHT_YEAR_LIST="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "License"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "License"
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR_LIST= =COPYRIGHT_HOLDER="
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
Alain Reguera Delgado e54180
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Alain Reguera Delgado e54180
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
Alain Reguera Delgado e54180
"any later version."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
Alain Reguera Delgado e54180
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
Alain Reguera Delgado e54180
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
Alain Reguera Delgado e54180
"more details."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
msgid ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr ""
Alain Reguera Delgado e54180
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Alain Reguera Delgado e54180
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
Alain Reguera Delgado e54180
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
Alain Reguera Delgado e54180
Alain Reguera Delgado e54180
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
Alain Reguera Delgado e54180
msgid "translator-credits"
Alain Reguera Delgado e54180
msgstr "translator-credits"